Paroles et traduction Christy Moore - Lawless
He
was
Lawless
by
name
and
lawless
by
nature,
trouble
right
from
the
start.
Он
был
Беззаконником
по
имени
и
беззаконником
по
натуре,
проблема
с
самого
начала.
Hard
as
nails
running
wild
thru
the
streets
he
was
breaking
his
poor
mother's
heart.
Твердый,
как
гвозди,
бегал
по
улицам,
он
разбивал
сердце
своей
бедной
матери.
Nature
played
a
trick
on
Lawless
and
the
humour
of
nature
is
cruel.
Природа
сыграла
с
Беззаконником
злую
шутку,
и
юмор
природы
жесток.
He
grew
up
as
we
all
had
expected
into
a
dangerous
fool
Он
вырос,
как
мы
все
и
ожидали,
в
опасного
дурака.
He
was
a
hard
man
a
man
for
all
seasons
always
out
for
a
fight
Он
был
жестким
человеком,
человеком
на
все
времена
года,
всегда
готовым
к
драке.
He
could'nt
hold
drink
but
still
he'd
get
plastered
in
Clarkes
every
saturday
night
Он
не
мог
держать
удар,
но
все
равно
напивался
в
«У
Кларка»
каждую
субботу
вечером.
Hed
strip
of
his
vest,
challenge
the
best
'til
the
guards
were
called
to
come
fast
Он
срывал
с
себя
жилет,
бросал
вызов
лучшим,
пока
не
приезжала
полиция.
They'd
lock
him
away
for
the
rest
of
the
day
leave
him
out
sunday
morning
for
mass
Они
запирали
его
до
конца
дня,
выпуская
в
воскресенье
утром
к
мессе.
One
night
he
went
down
to
the
Ringsend
regatta
where
he
met
up
with
the
bould
Dolly
Platts
Однажды
ночью
он
отправился
на
регату
в
Рингсенд,
где
встретил
смелую
Долли
Платтс.
She
was'nt
exactly
what
you'd
call
beauty
but
she
was
the
belle
of
our
flats
Она
не
была
тем,
кого
можно
назвать
красавицей,
но
она
была
королевой
наших
трущоб.
A
whilwind
romance
and
Dolly
took
a
flier
with
Lawless
she
would
settle
down
Бурный
роман,
и
Долли
рискнула,
решив
остепениться
с
Беззаконником.
Twas
pure
coincidence
3 months
before
there
was
a
Yankee
destroyer
in
town
Чистое
совпадение,
что
за
3 месяца
до
этого
в
городе
стоял
американский
эсминец.
The
couple
were
blessed
with
one
of
Gods
miracles
before
6 months
had
elapsed
Пару
благословило
одно
из
чудес
Господних,
не
прошло
и
6 месяцев.
Dolly
gave
birth
to
a
9 pound
black
baby
and
Lawless
was
fit
to
collapse
Долли
родила
9-фунтового
черного
ребенка,
и
Беззаконник
был
готов
провалиться
сквозь
землю.
She
swore
she'd
never
been
touched
by
another
and
Lawless
took
her
at
her
word
Она
клялась,
что
у
нее
никого
не
было,
и
Беззаконник
поверил
ей
на
слово.
And
the
neighbours
exclaimed"he's
the
spit
of
his
father-the
cuckoo
is
a
wonderful
bird
А
соседи
восклицали:
"Да
он
копия
своего
папаши
- кукушка
- удивительная
птица!".
Lawless
stayed
in
and
looked
after
his
baby
while
Dolly
went
out
for
the
night
Беззаконник
сидел
дома
и
ухаживал
за
ребенком,
пока
Долли
уходила
на
ночь
глядя.
The
auld
gossips
all
say
she
was
free
in
her
ways
and
their
evil
rumours
ran
rife
Старые
сплетницы
говорили,
что
она
была
не
разборчива
в
связях,
и
их
злые
слухи
распространялись.
When
Lawless
heard
this
he
waited
for
Dolly
on
the
bridge
where
the
river
runs
low
Когда
Беззаконник
услышал
об
этом,
он
подкараулил
Долли
на
мосту,
где
река
мелкая.
No-one
will
ever
know
what
happened
but
Dolly
drowned
in
The
Dodder
below.
Никто
никогда
не
узнает,
что
произошло,
но
Долли
утонула
в
Доддере.
Some
say
he
is
crazy,
more
say
he's
evil
and
everyone
says
that
he's
mad.
Кто-то
говорит,
что
он
спятил,
другие
- что
он
злодей,
и
все
твердят,
что
он
безумен.
No
one
will
defend
him,
he
was
no
angel,
but
I'll
you
he
was'nt
all
bad.
Никто
его
не
защищает,
он
не
был
ангелом,
но,
скажу
я
тебе,
он
был
не
так
уж
и
плох.
They've
locked
him
away
for
the
rest
of
his
natural
never
again
will
he
see.
Его
заперли
до
конца
его
дней,
больше
он
никогда
не
увидит.
Down
the
back
of
Ringsend
theres
a
lonely
child
playin
where
the
Liffey
flows
into
the
sea.
На
задворках
Рингсенда
играет
одинокий
ребенок,
там,
где
Лиффи
впадает
в
море.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael John Curry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.