Paroles et traduction Christy Moore - Magdalene Laundry - Live at The Point, 2006
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Magdalene Laundry - Live at The Point, 2006
Прачечная Магдалины - Живое выступление в The Point, 2006
Joanie
was
an
unmarried
girl
just
turned
twenty-seven
Джоани
была
незамужней
девушкой,
которой
только
исполнилось
двадцать
семь,
When
they
sent
her
to
the
sisters
because
of
the
way
men
looked
at
her.
Когда
ее
отправили
к
сестрам
из-за
того,
как
мужчины
смотрели
на
нее.
Branded
as
a
jezebel
she
knew
she
was
not
bound
for
heaven,
Заклейменная
как
распутница,
она
знала,
что
ей
не
попасть
на
небеса,
She
had
been
cast
in
shame
into
the
Magdalen
launderies.
Ее
с
позором
бросили
в
прачечные
Магдалины.
Most
girls
went
there
pregnant
some
by
their
own
fathers.
Большинство
девушек
попадали
туда
беременными,
некоторые
- от
собственных
отцов.
Bridget
got
her
belly
from
the
Parish
Priest.
Бриджет
забеременела
от
приходского
священника.
They're
trying
to
wash
things
as
white
as
snow,
all
of
those
woe-begotten
daughters
Они
пытаются
отстирать
все
добела,
как
снег,
всех
этих
несчастных
дочерей
In
the
steaming
stains
of
the
Magdalen
launderies.
В
дымящихся
пятнах
прачечных
Магдалины.
Prostitutes
and
destitutes
and
temptresses
like
Joanie.
Проститутки,
нищенки
и
искусительницы,
такие
как
Джоани.
Fallen
women
sentenced
into
dreamless
drudgery.
Падшие
женщины,
приговоренные
к
безрадостному
каторжному
труду.
Why
do
the
call
this
place
Our
Lady
Of
Charity?
Почему
это
место
называют
Обителью
Божьей
Матери
Милосердия?
These
bloodless
brides
of
Jesus
if
they
could
just
once
glimpse
their
groom.
Эти
бескровные
невесты
Иисуса,
если
бы
они
могли
хоть
раз
взглянуть
на
своего
жениха.
They'd
drop
the
stones
concealed
behind
their
rosaries.
Они
бы
выронили
камни,
спрятанные
за
их
четками.
They
wilt
the
grass
they
walk
upon
they
leech
the
light
out
of
a
room.
Они
иссушают
траву,
по
которой
ходят,
они
высасывают
свет
из
комнаты.
They'd
like
to
wash
those
girls
down
the
drains
of
The
Magdalene
Launderies.
Они
хотели
бы
смыть
этих
девчонок
в
канализацию
прачечных
Магдалины.
Peg
O'Connell
died
today.She
was
a
cheeky
girl,
they
stuffed
her
in
a
hole.
Пег
О'Коннелл
умерла
сегодня.
Она
была
дерзкой
девчонкой,
они
засунули
ее
в
яму.
Surely
to
God
you'd
think
at
least
some
bells
should
ring.
Клянусь
Богом,
ты
бы
подумала,
что
хотя
бы
несколько
колоколов
должны
звонить.
Joanie
thinks
she'll
die
there
too
and
that
they'll
tramp
her
in
the
dirt,
Джоани
думает,
что
она
тоже
умрет
там,
и
что
они
втопчут
ее
в
грязь,
Like
some
lame
bulb
that
never
will
bloom
when
the
springtime
comes.
Как
чахлый
цветок,
который
никогда
не
распустится,
когда
придет
весна.
When
the
springtime
comes.
Когда
придет
весна.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
1
Two Island Swans - Live at The Point, 2006
2
The Two Conneeleys - Live
3
Yellow Triangle - Live
4
Strangeways - Live
5
Faithfully Departed - Live
6
Sacco & Vanzetti - Live
7
Sonny's Dream - Live
8
Victor Jara - Live at The Point, 2006
9
Stitch in Time - Live
10
Corina Corina - Live
11
Butterfly (So Much Wine) - Live
12
Sixteen Jolly Ravers - Live
13
Mercy - Live at The Point, 2006
14
Cry Like a Man - Live at The Point, 2006
15
Hiroshima Nagasaki Russian Roulette - Live at The Point, 2006
16
Veronica - Live
17
City of Chicago - Live at The Point, 2006
18
The Contender - Live at The Point, 2006
19
Vive La Quinte Brigada - Live
20
North & South - Live at The Point, 2006
21
So Do I - Live at The Point, 2006
22
Hattie Carroll - Live at The Point, 2006
23
Motherland - Live at The Point, 2006
24
Wise & Holy Woman - Live at The Point, 2006
25
Casey - Live at The Point, 2006
26
Magdalene Laundry - Live at The Point, 2006
27
Missing You - Live at The Point, 2006
28
Beeswing - Live at The Point, 2006
29
Smoke & Strong Whiskey - Live
30
America You Are Not the World - Live at The Point, 2006
31
Natives - Live at The Point, 2006
32
Quiet Desperation - Live at The Point, 2006
33
Ordinary Man - Live
34
Ride On - Live
35
Bright Blue Rose - Live at The Point, 2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.