Paroles et traduction Christy Moore - Magic Nights
There
were
magic
nights
in
the
lobby
bar
when
Brendan
Ring
played
Madame
Bonaparte
В
лобби-баре
были
волшебные
вечера,
когда
Брендан
Ринг
играл
мадам
Бонапарт
And
every
note
that
the
piper
would
play
would
send
me
away
send
me
away.
И
каждая
нота,
которую
играл
волынщик,
отсылала
меня
прочь,
отсылала
меня
прочь.
Away
through
the
window
away
in
the
rain
over
the
city
away
on
the
air
Прочь
через
окно,
прочь
под
дождем
над
городом,
прочь
в
воздухе.
To
a
field
by
a
river
where
the
trees
are
so
green
the
deepest
of
green
that
you've
ever
seen
В
поле
у
реки,
где
деревья
такие
зеленые,
самые
глубокие
из
зеленых,
которые
вы
когда-либо
видели
Where
once
you
have
been
you
can
go
back
again
you
can
go
anytime
you
can
go
anytime
Туда,
где
вы
однажды
побывали,
вы
можете
вернуться
снова,
вы
можете
пойти
в
любое
время,
вы
можете
пойти
в
любое
время.
Because
it's
only
in
your
mind
Потому
что
это
только
в
твоем
воображении
There
were
magic
nights
in
the
lobby
bar
with
Ricky
Lynch
and
his
golden
guitar
В
лобби-баре
были
волшебные
вечера
с
Рики
Линчем
и
его
золотой
гитарой
Singin'
Autumn
in
Mayfield
and
the
barley
was
ripe
and
the
harvest
moon
was
low
in
the
sky
Пела
осень
в
Мэйфилде,
и
ячмень
созрел,
и
уборочная
луна
стояла
низко
в
небе.
We
were
children
our
mothers
were
young
and
fathers
were
tall
and
kind
Мы
были
детьми
наши
матери
были
молодыми
а
отцы
высокими
и
добрыми
And
every
note
Ricky
Lynch
would
play
would
send
me
away
send
me
away
И
каждая
нота,
которую
играл
Рикки
Линч,
отсылала
меня
прочь,
отсылала
меня
прочь.
Away
through
the
window
etc...
Прочь
через
окно
и
т.д...
There
were
magic
nights
in
the
lobby
bar
when
Ger
Wolfe
would
sing
like
a
lark
В
лобби-баре
бывали
волшебные
вечера,
когда
Джер
Вулф
пел
как
жаворонок
Singing
Winter
hung
her
coat
on
a
hanger
of
dark
Поющая
Зима
повесила
свое
пальто
на
вешалку
из
темного
Singing
I
am
the
blood
of
Eireann
spilled
in
a
lonely
cave
and
I
am
the
flower
of
Ireland
Поющий
Я
- кровь
Эйранн,
пролитая
в
одинокой
пещере,
и
я
- цветок
Ирландии.
Adrift
on
the
ocean
wave
Плывет
по
течению
на
океанской
волне
I
am
the
lark
of
Mayfield
tumbling
down
the
hill,
I
am
the
child
of
Summer
I
can
remember
you
still,
Я
- жаворонок
Мэйфилда,
кувыркающийся
с
холма,
Я
- дитя
Лета,
Я
все
еще
помню
тебя.,
And
every
note
that
Ger
Wolfe
would
play
would
send
me
away
send
me
away
И
каждая
нота,
которую
играл
Джер
Вулф,
отсылала
меня
прочь,
отсылала
меня
прочь.
Away
through
the
window
etc...
Прочь
через
окно
и
т.д...
It
was
Autumn
in
Mayfield
and
the
barley
was
ripe
and
the
harvest
moon
was
low
in
the
sky
В
Мэйфилде
была
осень,
ячмень
созрел,
а
луна
для
сбора
урожая
стояла
низко
в
небе.
We
were
children
our
mothers
were
young
and
fathers
were
tall
and
kind
Мы
были
детьми
наши
матери
были
молодыми
а
отцы
высокими
и
добрыми
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): M. Moore
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.