Paroles et traduction Christy Moore - Metropolitan Avenue
First
Days
in
the
loft
I
thought
I
might
live,
new
faces
new
streets.
Первые
дни
на
чердаке
я
думал,
что
смогу
жить,
новые
лица,
новые
улицы.
No
cash
in
the
hand
was
making
me
thing,
what
now?
whats
next?
Отсутствие
наличных
в
руках
заставляло
меня
волноваться,
что
теперь?
что
дальше?
Thats
not
to
say
I
was'nt
welcomed
I
was
welcomed
I
was
taken
in.
Это
не
значит,
что
меня
не
приветствовали,
Меня
приветствовали,
Меня
приняли.
I
took
the
bait
when
I
was
hunted
I
was
wretched
I
was
freezing.
Я
заглотил
наживку,
когда
на
меня
охотились,
Я
был
несчастен,
Я
замерзал.
Metropolitan
ave
standing
tall
in
the
winter
snow,
I'll
be
back
with
you
before
I
go
Метрополитен-авеню,
стоящий
высоко
в
зимнем
снегу,
Я
вернусь
к
тебе,
прежде
чем
уйду.
Dont
run
like
a
dog
I
know
how
it
feels
without
heat
without
love.
Не
беги,
как
собака,
Я
знаю,
каково
это
- без
тепла,
без
любви.
Ran
free
in
the
park
like
Jekyll
and
Hyde,
me
and
Pete,
me
and
Pete.
Свободно
бегали
по
парку,
как
Джекилл
и
Хайд,
я
и
Пит,
я
и
Пит.
Up
half
the
night
unwilling
witness
to
some
strangers
feud.
Не
спал
полночи,
невольный
свидетель
вражды
каких-то
незнакомцев.
Deep
underground
I
hear
the
notes
of
some
old
gamblers
blues.
Глубоко
под
землей
я
слышу
ноты
какого-то
старого
блюза
игроков.
Metropolitan
etc
Метрополитен
и
т.д.
This
rose
will
never
blossom
now
it
needs
light
shining
on
its
back.
Эта
роза
никогда
не
расцветет,
теперь
ей
нужен
свет,
падающий
на
ее
спину.
This
road
will
never
take
me
out,
I've
been
stopped
in
my
tracks.
Эта
дорога
никогда
не
выведет
меня
отсюда,
я
был
остановлен
на
своем
пути.
There
goes
the
night
and
now
the
sun
begins
to
filter
through,
Наступает
ночь,
и
теперь
солнце
начинает
просачиваться
сквозь,
I
took
the
bait
when
I
was
hunted
I
was
wretched
did'nt
know
that
I
was
failing
you
Я
заглотил
наживку,
когда
за
мной
охотились,
Я
был
несчастен,
не
знал,
что
подводил
тебя.
Metropolitan
etc
Метрополитен
и
т.д.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Noel Francis Brazil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.