Christy Moore - Only Our Rivers Run Free - traduction des paroles en allemand

Only Our Rivers Run Free - Christy Mooretraduction en allemand




Only Our Rivers Run Free
Nur unsere Flüsse fließen frei
When apples still grow in November
Wenn Äpfel noch im November wachsen
When Blossoms still bloom from each tree
Wenn Blüten noch von jedem Baum blühen
When leaves are still green in December
Wenn Blätter im Dezember noch grün sind
It's then that our land will be free
Dann erst wird unser Land frei sein
I wander her hills and her valleys
Ich wandere durch ihre Hügel und ihre Täler
And still through my sorrow I see
Und sehe doch durch meinen Kummer klar
A land that has never known freedom
Ein Land, das Freiheit nie gekannt hat
And only her rivers run free
Und nur ihre Flüsse fließen frei
I drink to the death of her manhood
Ich trinke auf den Tod ihrer Mannheit
Those men who'd rather have died
Jener Männer, die lieber gestorben wären
Than to live in the cold chains of bondage
Als in kalten Ketten der Knechtschaft zu leben
To bring back their rights were denied
Um ihre verweigerten Rechte zurückzubringen
Oh where are you now when we need you
Oh, wo seid ihr jetzt, da wir euch brauchen?
What burns where the flame used to be
Was brennt dort, wo einst die Flamme war?
Are ye gone like the snows of last winter
Seid ihr verschwunden wie der Schnee vom letzten Winter?
And will only our rivers run free?
Und werden nur unsere Flüsse frei fließen?
How sweet is life but we're crying
Wie süß ist das Leben, doch wir weinen
How mellow the wine but it's dry
Wie sanft der Wein, doch er ist trocken
How fragrant the rose but it's dying
Wie duftend die Rose, doch sie stirbt
How gentle the breeze but it sighs
Wie sanft die Brise, doch sie seufzt
What good is in youth when it's aging
Was nützt die Jugend, wenn sie altert?
What joy is in eyes that can't see
Welche Freude liegt in Augen, die nicht sehen können?
When there's sorrow in sunshine and flowers
Wenn Kummer in Sonnenschein und Blumen liegt
And still only our rivers run free
Und immer noch fließen nur unsere Flüsse frei





Writer(s): Macconnell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.