Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rambling Robin
Бродяга Робин
When
first
from
boyhood
I
came
to
a
man
Когда
из
отрочества
я
в
мужчину
возмужал,
To
ramble
the
nation
through
soon
I
began
Скитаться
по
стране,
милый,
я
сразу
же
начал.
Oh
the
ramblin'
thought
that
came
into
me
mind
О,
мысль
о
бродяжничестве
пришла
мне
в
голову,
So
they
christened
me
Ramblin'
Robin
oh,
И
прозвали
меня
Бродягой
Робином,
So
they
christened
me
Ramblin'
Robin.
И
прозвали
меня
Бродягой
Робином.
O'er
hills
and
o'er
mountains
I
used
to
go
По
холмам
и
горам
я
бродил,
I
slept
in
the
woods
where
there's
frost
and
there's
snow
В
лесах
я
спал,
где
мороз
и
снег,
No
anxiety
ever
came
into
me
mind
Никакой
тревоги
в
моей
душе
не
было,
So
contented
was
Ramblin'
Robin
oh
Так
доволен
был
Бродяга
Робин,
So
contented
was
Ramblin'
Robin
Так
доволен
был
Бродяга
Робин.
The
wind
and
the
rain
oh
they
blew
mw
quite
cold
Ветер
и
дождь,
ох,
пронизывали
меня
холодом,
Me
parents
at
home
they
were
both
growing
old
Мои
родители
дома
старели,
Oh
me
father
did
weep
and
me
mother
did
cry
Отец
мой
плакал,
а
мать
рыдала,
For
the
loss
of
their
Ramblin'
Robin
oh
Потеряв
своего
Бродягу
Робина,
For
the
loss
of
their
Ramblin'
Robin
Потеряв
своего
Бродягу
Робина.
When
sixteen
long
years
they
were
over
and
past
Когда
шестнадцать
долгих
лет
прошли,
Me
poor
mother's
sorrow
was
ended
at
last
Горе
моей
бедной
матери
наконец
закончилось,
And
me
father
the
nation
did
range
through
and
through
И
мой
отец
всю
страну
исходил,
Oh
in
search
for
his
Ramblin'
Robin
oh
В
поисках
своего
Бродяги
Робина,
Oh
in
search
for
his
Ramblin'
Robin
В
поисках
своего
Бродяги
Робина.
When
all
me
past
follies
they
came
to
an
end
Когда
все
мои
прошлые
безумства
закончились,
To
me
own
little
village
I
did
attend
В
свою
родную
деревню
я
вернулся,
Oh
the
neighbours
they
told
me
my
parents
were
dead
Соседи
сказали
мне,
что
мои
родители
умерли,
Filled
with
grief
for
their
Ramblin'
Robin
oh
Опечаленные
судьбой
своего
Бродяги
Робина,
Filled
with
grief
for
their
Ramblin'
Robin
Опечаленные
судьбой
своего
Бродяги
Робина.
Oh
where
shall
I
wander
and
where
shall
I
go?
Куда
же
мне
теперь
идти,
куда
мне
податься?
Me
heart
it
is
filled
with
sorrow
and
woe
Мое
сердце
полно
печали
и
горя,
Oh
the
nation
I'll
wander
through
and
through
Я
буду
скитаться
по
стране,
And
an
end
put
to
Ramblin'
Robin
oh
И
положу
конец
Бродяге
Робину,
And
an
end
put
to
Ramblin'
Robin.
И
положу
конец
Бродяге
Робину.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional, Christy Moore
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.