Christy Moore - Sodom & Begorra - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Christy Moore - Sodom & Begorra




Sodom & Begorra
Содом и Бегорра
There's Bethlehem and Cheltenham, Lourdes and Limerick Junction
Вот Вифлеем и Челтнем, Лурд и Лимерик-Джанкшен,
Medjugorje or a rub of the extreme unction
Меджугорье или помазание елеем,
Good people climb Croagh Patrick with serenity on their faces
Благочестивые люди взбираются на Кро Патрик с безмятежными лицами,
But I found my salvation, below at the Galway Races.
Но я нашла свое спасение внизу, на скачках в Голуэе.
Clergymen dressed up like men and models home from London
Священники разодеты в пух и прах, как и модели, вернувшиеся из Лондона,
Whallup and how's she cuttin' John? Begod sure only Middlin'
"Эй, как она бежит, Джон? Богом клянусь, только середнячок!",
Gamblers with big wads of notes, going mad to gamble
Игроки с толстыми пачками денег, сходящие с ума от азарта,
Na boys' isteach as inverin, there just to take a ramble.
Парнишки из Инвера, пришедшие просто поглазеть.
Helen Lucy smells the mattress and reviews the hairy bacon
Хелен Люси нюхает матрас и разглядывает волосатый бекон,
Says Mickey Finn to Galligan, hey Peter what are you takin'?
Микки Финн говорит Галлигану: "Эй, Питер, что ты берешь?",
Shish kebabs, Kinvara crabs as people stuff their faces
Шашлыки, крабы из Кинвары... Люди набивают желудки,
Others couldn't eat to save their lives below at the Galway Races.
Другие же не стали бы есть, даже если бы от этого зависела их жизнь, здесь, внизу, на скачках в Голуэе.
Its there you'll see gentility and sheep dressed up like mutton
Здесь ты увидишь аристократию и овец, одетых как баранов,
Double barrelled names with more airs than old melodeons
Люди с двойными фамилиями, важничающие больше, чем старые шарманки,
The talk is all of tillage and of silage and con acre
Разговоры только о пахоте, силосе и аренде земли,
I tell you scraws and bottoms would be closer to the mark sir.
Говорю тебе, нищета и убожество подошли бы больше, сэр.
Sir John Muck Savidge-Smythe is there with Smurfit's and O'Reilly's
Сэр Джон Мак Сэвидж-Смит здесь со Смерфитами и О'Райли,
Owners and trainers, stable boys and jockeys
Владельцы и тренеры, конюхи и жокеи,
With silk around their arses getting up on rich mens' horses
С шелком на задницах, взбирающиеся на лошадей богачей,
Not to mention wives and daughters and marriages and divorces.
Не говоря уже о женах, дочерях, свадьбах и разводах.
There's pontoon, twenty five and there's savage games of poker
Здесь понтон, блэкджек и азартные игры в покер,
There's them would lay their lives on two flies walking up the wall sure
Есть и те, кто готов поставить свою жизнь на то, что две мухи заползут на стену,
There's wise men from the east making eyes at go-go dancers
Мудрецы с востока строят глазки танцовщицам гоу-гоу,
And ministers of state accepting drinks from terrible chancers.
А государственные министры принимают напитки от ужасных проходимцев.
Salthill after dark, is like Sodom and Gomorra
Солтхилл после наступления темноты похож на Содом и Гоморру,
There's people doing things tonight that they'll regret tomorrow
Сегодня вечером люди делают то, о чем будут сожалеть завтра,
There's folk and trad, they're disco mad, karaoke and set dances
Фолк и традиционная музыка, диско-безумие, караоке и кадриль,
And people who've seen better days looking to take their chances
И люди, видевшие лучшие дни, пытаются воспользоваться своим шансом.
They're under starters orders and Michael O'Hehir is waiting
Дан старт, и Майкл О'Хир уже ждет,
Lester's up on the favourite and she'll surely take some beating
Лестер на фаворите, и ее наверняка ждет победа,
Necks are craned and eyes are strained there's fear upon their faces
Шеи вытянуты, глаза напряжены, на лицах страх,
There's agony and ecstasy below at the Galway Races.
Агония и экстаз царят внизу, на скачках в Голуэе.
Bethlehem and Cheltenham, Lourdes and Limerick Junction
Вифлеем и Челтнем, Лурд и Лимерик-Джанкшен,
Medjugorje or a rub of extreme unction
Меджугорье или помазание елеем,
Good people climb Croagh Patrick with serenity on their faces
Благочестивые люди взбираются на Кро Патрик с безмятежными лицами,
But I found my salvation, below at the Galway Races.
Но я нашла свое спасение внизу, на скачках в Голуэе.





Writer(s): Christy Moore


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.