Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The City of Chicago
Die Stadt Chicago
In
the
City
of
Chicago
In
der
Stadt
Chicago
As
the
evening
shadows
fall
Wenn
die
Abendschatten
fallen
There
are
people
dreaming
Träumen
Menschen
Of
the
hills
of
Donegal
Von
den
Hügeln
von
Donegal
1847
was
the
year
it
all
began
1847
war
das
Jahr,
als
alles
begann
Deadly
pains
of
hunger
drove
a
million
from
the
land
Tödliche
Hungerschmerzen
trieben
eine
Million
vom
Land
They
journeyed
not
for
glory
Sie
reisten
nicht
für
Ruhm
Their
motive
wasn't
greed
Ihr
Motiv
war
nicht
Gier
A
voyage
of
survival
across
the
stormy
sea
Eine
Reise
des
Überlebens
über
das
stürmische
Meer
To
the
City
of
Chicago
In
der
Stadt
Chicago
As
the
evening
shadows
fall
Wenn
die
Abendschatten
fallen
There
are
people
dreaming
Träumen
Menschen
Of
the
hills
of
Donegal
Von
den
Hügeln
von
Donegal
Some
of
them
knew
fortune
Manche
fanden
Glück
Some
of
them
knew
fame
Manche
fanden
Ruhm
More
of
them
knew
hardship
Mehr
von
ihnen
kannten
Mühsal
And
died
upon
the
plain
Und
starben
auf
der
Ebene
They
spread
throughout
the
nation
Sie
verteilten
sich
im
ganzen
Land
They
rode
the
railroad
cars
Fuhren
mit
den
Eisenbahnwagen
Brought
their
songs
ant
music
to
ease
their
lonely
hearts
Brachten
ihre
Lieder
und
Musik,
um
ihre
einsamen
Herzen
zu
trösten
To
the
City
of
Chicago
In
der
Stadt
Chicago
As
the
evening
shadows
fall
Wenn
die
Abendschatten
fallen
There
are
people
dreaming
Träumen
Menschen
Of
the
hills
of
Donegal
Von
den
Hügeln
von
Donegal
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barry Moore
Album
Ride On
date de sortie
09-09-1984
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.