Christy Moore - The City of Chicago - traduction des paroles en allemand

The City of Chicago - Christy Mooretraduction en allemand




The City of Chicago
Die Stadt Chicago
In the City of Chicago
In der Stadt Chicago
As the evening shadows fall
Wenn die Abendschatten fallen
There are people dreaming
Träumen Menschen
Of the hills of Donegal
Von den Hügeln von Donegal
1847 was the year it all began
1847 war das Jahr, als alles begann
Deadly pains of hunger drove a million from the land
Tödliche Hungerschmerzen trieben eine Million vom Land
They journeyed not for glory
Sie reisten nicht für Ruhm
Their motive wasn't greed
Ihr Motiv war nicht Gier
A voyage of survival across the stormy sea
Eine Reise des Überlebens über das stürmische Meer
To the City of Chicago
In der Stadt Chicago
As the evening shadows fall
Wenn die Abendschatten fallen
There are people dreaming
Träumen Menschen
Of the hills of Donegal
Von den Hügeln von Donegal
Some of them knew fortune
Manche fanden Glück
Some of them knew fame
Manche fanden Ruhm
More of them knew hardship
Mehr von ihnen kannten Mühsal
And died upon the plain
Und starben auf der Ebene
They spread throughout the nation
Sie verteilten sich im ganzen Land
They rode the railroad cars
Fuhren mit den Eisenbahnwagen
Brought their songs ant music to ease their lonely hearts
Brachten ihre Lieder und Musik, um ihre einsamen Herzen zu trösten
To the City of Chicago
In der Stadt Chicago
As the evening shadows fall
Wenn die Abendschatten fallen
There are people dreaming
Träumen Menschen
Of the hills of Donegal
Von den Hügeln von Donegal





Writer(s): Barry Moore


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.