Christy Moore - The Dark Eyed Sailor - traduction des paroles en russe

The Dark Eyed Sailor - Christy Mooretraduction en russe




The Dark Eyed Sailor
Темноглазый моряк
As I roved out one evening fair
Как гуляла я вечером ясным,
It bein′ the summertime to take the air
Летом дышала воздухом прекрасным,
I spied a sailor and a lady gay
Увидела моряка с дамой нарядной
And I stood to listen
И остановилась,
And I stood to listen to hear what they would say.
И остановилась послушать, что скажут они.
He said "Fair lady, why do you roam
Он сказал: "Прекрасная леди, зачем вы бродите,
For the day is spent and the night is on"
День уж прошел, и ночь наступает",
She heaved a sigh while the tears did roll
Она вздохнула, слезы катятся,
"For my dark-eyed sailor
"По моему темноглазому моряку,
For my dark-eyed sailor, so young and stout and bold."
По моему темноглазому моряку, такому молодому, сильному и смелому."
"'Tis seven long years since he left this land
"Семь долгих лет прошло, как он покинул эту землю,
A ring he took from off his lily-white hand
Кольцо он снял со своей лилейно-белой руки,
One half of the ring is still here with me
Половина кольца все еще со мной,
But the other′s rollin'
А другая покоится,
But the other's rollin′ at the bottom of the sea."
А другая покоится на дне морском."
He said "You may drive him out of your mind
Он сказал: "Ты можешь выбросить его из головы,
Some other young man you will surely find
Другого молодого человека ты обязательно найдешь,
Love turns aside and soon cold has grown
Любовь отворачивается и скоро охладевает,
Like the winter′s morning
Как зимним утром,
Like the winter's morning, the hills are white with snow."
Как зимним утром, холмы белы от снега."
She said "I′ll never forsake my dear
Она сказала: никогда не покину моего дорогого,
Although we're parted this many a year
Хотя мы расстались много лет назад,
Genteel he was and a rake like you
Он был благороден, а не такой повеса, как ты,
To induce a maiden
Чтобы склонить девушку,
To induce a maiden to slight the jacket blue."
Чтобы склонить девушку пренебречь синей курткой."
One half of the ring did young William show
Одну половину кольца показал молодой Уильям,
She ran distracted in grief and woe
Она впала в отчаяние, в горе и беду,
Sayin′ "William, William, I have gold in store
Говоря: "Уильям, Уильям, у меня есть золото в запасе,
For my dark-eyed sailor
Для моего темноглазого моряка,
For my dark-eyed sailor has proved his honour long"
Ибо мой темноглазый моряк давно доказал свою честь."
And there is a cottage by yonder lea
И есть коттедж у вон того луга,
This couple's married and does agree
Эта пара поженилась и живет в согласии,
So maids be loyal when your love′s at sea
Так что, девицы, будьте верны, когда ваша любовь в море,
For a cloudy morning
Ибо пасмурное утро,
For a cloudy morning brings in a sunny day.
Ибо пасмурное утро приносит солнечный день.





Writer(s): Traditional, Robin Jeffrey, Tim Laycock


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.