Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Ludlow Massacre
Резня в Ладлоу
It
was
early
springtime
and
the
strike
was
on
Стояла
ранняя
весна,
и
забастовка
была
в
разгаре,
They
drove
us
miners
out
of
our
homes
Нас,
шахтеров,
выгнали
из
наших
домов,
Out
of
the
houses
that
the
company
owned
Из
домов,
принадлежавших
компании,
Into
the
tents
of
the
little
Ludlow
В
палатки
маленького
Ладлоу.
We
were
worried
bad
about
our
children
Мы
очень
переживали
за
наших
детей,
State
troopers
guarded
the
railway
bridge
Полицейские
штата
охраняли
железнодорожный
мост,
Every
once
in
a
while
a
bullet
would
fly
Время
от
времени
пуля
пролетала,
Kick
up
gravel
around
our
feet
Поднимая
гравий
у
наших
ног.
We
were
so
afraid
that
you'd
kill
our
children
Мы
так
боялись,
что
вы
убьете
наших
детей,
That
we
dug
a
cave
that
was
seven
foot
deep
Что
вырыли
пещеру
глубиной
в
семь
футов,
Took
the
children
and
the
pregnant
women
Отвели
детей
и
беременных
женщин,
Down
inside
the
cave
to
sleep
Вниз,
в
пещеру,
чтобы
спать.
It
was
late
that
night
the
soldiers
waited
Поздно
ночью
солдаты
ждали,
Till
all
us
miners
were
asleep
Пока
все
мы,
шахтеры,
уснем,
They
crept
around
one
little
camp
town
Они
подкрались
к
маленькому
палаточному
городку,
And
soaked
our
tents
in
kerosene
И
облили
наши
палатки
керосином.
They
struck
a
match
and
the
blaze
it
started
Они
чиркнули
спичкой,
и
пламя
вспыхнуло,
They
pulled
the
triggers
of
their
Gatling
guns
Они
нажали
на
спусковые
крючки
своих
пулеметов
Гатлинга,
I
made
a
run
for
the
children
but
the
firewall
stopped
me
Я
бросился
к
детям,
но
стена
огня
остановила
меня,
Thirteen
children
died
from
their
guns
Тринадцать
детей
погибли
от
их
пуль.
I
never
will
forget
the
looks
on
the
faces
Я
никогда
не
забуду
выражения
лиц,
Of
the
men
and
women
that
awful
day
Мужчин
и
женщин
в
тот
ужасный
день,
As
they
stood
around
to
preach
the
funeral
Когда
они
стояли
вокруг,
совершая
погребение,
And
lay
the
corpses
of
the
dead
away
И
хоронили
тела
погибших.
The
women
from
Trinidad
took
some
potatoes
Женщины
из
Тринидада
повезли
картошку,
Up
to
Wallensburg
in
a
little
cart
В
Уолленсбург
на
маленькой
тележке,
They
sold
the
potatoes
and
brought
some
guns
back
Они
продали
картошку
и
привезли
оружие,
Put
a
gun
in
every
hand
Вручили
оружие
каждому.
We
asked
the
governor
to
phone
up
the
president
Мы
попросили
губернатора
позвонить
президенту,
Ask
him
call
off
the
National
Guard
Попросить
его
отозвать
Национальную
гвардию,
But
the
National
Guard
belonged
to
the
governor
Но
Национальная
гвардия
подчинялась
губернатору,
I
guess
he
didn't
try
very
hard
Полагаю,
он
не
очень
старался.
Late
one
night
the
troopers
charged
us
Поздно
ночью
солдаты
атаковали
нас,
They
didn't
know
that
we
had
guns
Они
не
знали,
что
у
нас
есть
оружие,
The
red
necked
miners
shot
them
troops
down
Красношеие
шахтеры
перестреляли
этих
солдат,
You
should
have
seen
those
poor
boys
run
Вы
бы
видели,
как
эти
бедняги
бежали.
We
took
some
cement
and
walled
the
cave
up
Мы
взяли
цемент
и
замуровали
пещеру,
Where
the
thirteen
little
children
died
Где
погибли
тринадцать
маленьких
детей,
I
thanked
God
for
the
Mine
Workers
Union
Я
поблагодарил
Бога
за
Профсоюз
шахтеров,
And
then
I
hung
my
head
and
cried
А
потом
опустил
голову
и
заплакал.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Woody Guthrie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.