Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Sirens Voice
Die Stimme der Sirene
She
picked
up
a
handful
of
earth
and
kissing
it,
she
cried;
Sie
hob
eine
Handvoll
Erde
auf,
küsste
sie
und
weinte;
The
song
of
our
village
has
come
to
an
end
Das
Lied
unseres
Dorfes
ist
zu
Ende
The
song
of
our
village
has
come
to
an
end
Das
Lied
unseres
Dorfes
ist
zu
Ende
Then
she
heard
the
sirens
voice
Dann
hörte
sie
die
Stimme
der
Sirene
And
the
sirens
voice
was
singing;
Und
die
Stimme
der
Sirene
sang;
Island
of
the
welcomes.
One
hundred
thousand
welcomes.
Insel
der
Willkommensgrüße.
Hunderttausend
Willkommensgrüße.
Christian
holy
island.
One
hundred
thousand
welcomes.
Christliche
heilige
Insel.
Hunderttausend
Willkommensgrüße.
Land
of
the
Holy
Fathers.
One
hundred
thousand
welcomes.
Land
der
Heiligen
Väter.
Hunderttausend
Willkommensgrüße.
Land
of
Saints
and
scholars.
One
hundred
thousand
welcomes.
Land
der
Heiligen
und
Gelehrten.
Hunderttausend
Willkommensgrüße.
Ancient
city
of
the
deep
lagoon.
Céad
míle
failte.
Alte
Stadt
der
tiefen
Lagune.
Céad
míle
failte.
Heart
of
The
Rowl.
Céad
míle
failte.
Herz
von
The
Rowl.
Céad
míle
failte.
Dublin
city
of
the
rare
auld
times.
Céad
míle
failte.
Dublin,
Stadt
der
seltenen
alten
Zeiten.
Céad
míle
failte.
Where
the
green
snot
river
flows.
Céad
míle
failte.
Wo
der
grüne
Rotzfluss
fließt.
Céad
míle
failte.
Again
she
heard
the
sirens
voice
Wieder
hörte
sie
die
Stimme
der
Sirene
And
the
sirens
voice
was
singing;
Und
die
Stimme
der
Sirene
sang;
Black
life,
white
life,
pro-life,
Schwarzes
Leben,
weißes
Leben,
Pro-Leben,
Black
life,
white
life,
pro-life,
Schwarzes
Leben,
weißes
Leben,
Pro-Leben,
Black
lies,
white
lies,
no
life.
Schwarze
Lügen,
weiße
Lügen,
kein
Leben.
Again
she
heard
the
sirens
voice
Wieder
hörte
sie
die
Stimme
der
Sirene
And
the
sirens
voice
was
singing;
Und
die
Stimme
der
Sirene
sang;
No
niggers
or
knackers
or
wogs,
no
refugees.
Keine
Nigger
oder
Kleinkriminelle
oder
Ausländer,
keine
Flüchtlinge.
No
Dia
is
Muire,
sez
she,
Kein
Dia
is
Muire,
sagt
sie,
And
no
divorce
in
Heaven,
sez
she,
no
refugees.
Und
keine
Scheidung
im
Himmel,
sagt
sie,
keine
Flüchtlinge.
Céad
míle
failte.
Céad
míle
failte.
Céad
míle
failte
my
arse,
sez
she.
Céad
míle
failte,
mein
Arsch,
sagt
sie.
Míle
fáilte
my
arse.
Míle
fáilte,
mein
Arsch.
Living
off
our
land,
Sie
leben
von
unserem
Land,
Living
off
our
land,
Sie
leben
von
unserem
Land,
Living
of
our
hard
earned
surplus,
Leben
von
unserem
hart
verdienten
Überschuss,
Creating
housing
shortages
and
unemployment.
Verursachen
Wohnungsnot
und
Arbeitslosigkeit.
Living
off
our
land.
Sie
leben
von
unserem
Land.
They're
coming
here
to
save
us,
Sie
kommen
hierher,
um
uns
zu
retten,
Saving
the
white
babies.
Retten
die
weißen
Babys.
They're
coming
here
to
save
us,
Sie
kommen
hierher,
um
uns
zu
retten,
Saving
white
babies
souls.
Retten
die
Seelen
weißer
Babys.
The
sirens
voice
was
heard.
Die
Stimme
der
Sirene
wurde
gehört.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher Moore
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.