Christy Moore - The Sirens Voice - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Christy Moore - The Sirens Voice




The Sirens Voice
Голос сирены
She picked up a handful of earth and kissing it, she cried;
Она подняла горсть земли и, целуя её, плакала;
The song of our village has come to an end
Песня нашей деревни подошла к концу,
The song of our village has come to an end
Песня нашей деревни подошла к концу,
She cried
Плакала она.
Then she heard the sirens voice
Затем она услышала голос сирены,
And the sirens voice was singing;
И голос сирены пел:
Island of the welcomes. One hundred thousand welcomes.
Остров приветствий. Сто тысяч приветствий.
Christian holy island. One hundred thousand welcomes.
Христианский святой остров. Сто тысяч приветствий.
Land of the Holy Fathers. One hundred thousand welcomes.
Земля святых отцов. Сто тысяч приветствий.
Land of Saints and scholars. One hundred thousand welcomes.
Земля святых и учёных. Сто тысяч приветствий.
Ancient city of the deep lagoon. Céad míle failte.
Древний город глубокой лагуны. Кеад миле фалте.
Heart of The Rowl. Céad míle failte.
Сердце Роула. Кеад миле фалте.
Dublin city of the rare auld times. Céad míle failte.
Город Дублин старых добрых времён. Кеад миле фалте.
Where the green snot river flows. Céad míle failte.
Где течёт зелёная река. Кеад миле фалте.
Again she heard the sirens voice
Снова она услышала голос сирены,
And the sirens voice was singing;
И голос сирены пел:
Black life, white life, pro-life,
Чёрная жизнь, белая жизнь, жизнь за жизнь,
Black life, white life, pro-life,
Чёрная жизнь, белая жизнь, жизнь за жизнь,
Black lies, white lies, no life.
Чёрная ложь, белая ложь, нет жизни.
Again she heard the sirens voice
Снова она услышала голос сирены,
And the sirens voice was singing;
И голос сирены пел:
No niggers or knackers or wogs, no refugees.
Ни ниггеров, ни бедняков, ни чёрных, ни беженцев.
No Dia is Muire, sez she,
Никакого «Бог и Дева Мария», говорит она,
And no divorce in Heaven, sez she, no refugees.
И никаких разводов на небесах, говорит она, никаких беженцев.
Céad míle failte.
Кеад миле фалте.
Céad míle failte my arse, sez she.
Кеад миле фалте тебе в задницу, говорит она.
Míle fáilte my arse.
Миле фалте тебе в задницу.
Living off our land,
Живут за счёт нашей земли,
Living off our land,
Живут за счёт нашей земли,
Living of our hard earned surplus,
Живут за счёт нашего с трудом заработанного излишка,
Creating housing shortages and unemployment.
Создают нехватку жилья и безработицу.
Living off our land.
Живут за счёт нашей земли.
They're coming here to save us,
Они приходят сюда, чтобы спасти нас,
Saving the white babies.
Спасти белых младенцев.
They're coming here to save us,
Они приходят сюда, чтобы спасти нас,
Saving white babies souls.
Спасти души белых младенцев.
The sirens voice was heard.
Голос сирены был услышан.





Writer(s): Christopher Moore


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.