Christy Moore - Wandering Aongus - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Christy Moore - Wandering Aongus




Wandering Aongus
Блуждающий Ангус
I wish out to the hazel wood
Я ушла в лес ореховый,
Because a fire was in my head
В моей голове пылал огонь,
And I cut and peeled a hazel wand
Я срезала ореховый прут
And hooked a berry with a thread
И на нитку нанизала ягоду.
And when white moths were on the wing
И когда белые мотыльки кружились в воздухе,
And moth-like stars were flickering out
А мотыльковые звезды мерцали,
I dropped a berry in a stream
Я уронила ягоду в ручей
And caught a little silver trout.
И поймала маленькую серебряную форель.
When I had laid it on the floor
Положив ее на пол,
I went to blow the fire aflame
Я пошла раздуть огонь,
But something rustled on the door
Но что-то прошуршало в двери,
And someone called me by by name.
И кто-то позвал меня по имени.
It had become a glimmering girl
Это оказалась мерцающая девушка
With apple blossoms in her hair
С яблоневым цветом в волосах.
Who called me by my name and ran
Она назвала меня по имени и убежала,
And faded through the brightening air.
Растворившись в светлеющем воздухе.
Though I am old with wandering
И пусть я стара, скитаясь
Through hollow lands and hilly lands
По долинам и по взгорьям,
I will find out where she has goner
Я найду, куда ты ушел,
And kiss her lips andc take her hands
Поцелую твои губы и возьму твои руки.
And walk among long dappled grass
И буду ходить среди высокой травы с яблонями,
And pluck till time and times are done
И срывать, пока время не кончится,
The silver apples of the moon,
Серебряные яблоки луны,
The golden apples of the sun.
Золотые яблоки солнца.





Writer(s): W. B. Yeats


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.