Paroles et traduction Christy Nockels - Our Christmas Song / Make Good Your Christmas Day
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Our Christmas Song / Make Good Your Christmas Day
Наша рождественская песня / Сотворите свой прекрасный Рождественский день
There's
an
eight
foot
evergreen
in
our
living
room
У
нас
в
гостиной
стоит
восьмифутовая
ель,
And
grandma's
chair
sure
makes
for
a
lovely
heirloom
А
кресло
бабушки,
конечно
же,
стало
настоящей
семейной
реликвией.
With
dream
of
someday
rockin'
little
one's
to
sleep
Мечтаю
однажды
укачивать
здесь
малыша,
While
their
daddy
plays
piano
Пока
его
папа
играет
на
пианино.
The
little
white
light
sure
gives
the
place
a
warm
little
glow
Маленькие
белые
огоньки
придают
этому
месту
теплое
сияние,
Reflecting
all
the
love
that
we've
come
to
know
Отражая
всю
ту
любовь,
что
мы
познали.
And
this
is
home
for
the
two
of
us
И
это
наш
общий
дом,
And
this
will
always
be
the
place
И
это
всегда
будет
то
самое
место
And
the
fav'rite
time
of
year
we
love
И
то
самое
любимое
время
года,
To
celebrate
all
that
You
have
given
us
Когда
мы
празднуем
всё
то,
что
Ты
нам
подарил.
It
always
ends
up
more
than
enough
Этого
всегда
более
чем
достаточно,
'Cause
we
celebrate
Your
love
Ведь
мы
славим
Твою
любовь.
And
we
can
hardly
wait
to
gather
with
our
family
И
нам
не
терпится
собраться
всей
семьей,
To
see
You've
blessed
us
graciously
Чтобы
увидеть,
как
щедро
Ты
нас
благословил.
And
we'll
sing
the
manger
story
И
мы
будем
петь
историю
о
яслях,
About
the
way
You
came
О
том,
как
Ты
пришел,
To
give
us
what
our
hearts
were
longing
for
Чтобы
дать
нам
то,
о
чем
так
тосковали
наши
сердца.
Christmas
just
might
be
a
little
tight
through
the
years
Возможно,
в
какие-то
годы
Рождество
будет
не
таким
богатым,
But
money
can
never
buy
the
things
Но
деньгами
не
купишь
то,
We've
come
to
hold
dear
Что
стало
нам
так
дорого.
And
most
of
all
it
helps
us
keep
our
hearts
in
love
И,
что
важнее
всего,
это
помогает
нашим
сердцам
хранить
любовь
With
the
greatest
gift
of
all
К
величайшему
из
всех
даров.
So
come
around
the
table,
gather
young
and
old
Так
давайте
же
соберемся
за
столом,
молодые
и
старые,
And
we'll
listen
to
the
sweetest
story
ever
told
И
послушаем
самую
прекрасную
историю,
когда-либо
рассказанную.
And
we'll
watch
the
eyes
of
our
little
ones
light
up
И
мы
увидим,
как
засветятся
глаза
наших
малышей,
As
we
tell
them
of
your
love
Когда
мы
расскажем
им
о
Твоей
любви
And
all
the
reasons
that
we
have
И
о
всех
причинах,
по
которым
у
нас
есть
To
celebrate
all
that
You
have
given
us
Праздновать
всё
то,
что
Ты
нам
подарил.
It
always
ends
up
more
than
enough
Этого
всегда
более
чем
достаточно,
'Cause
we
celebrate
Your
love
Ведь
мы
славим
Твою
любовь.
And
we
can
hardly
wait
to
gather
with
our
family
И
нам
не
терпится
собраться
всей
семьей,
To
see
You've
blessed
us
graciously
Чтобы
увидеть,
как
щедро
Ты
нас
благословил.
And
we'll
sing
the
manger
story
И
мы
будем
петь
историю
о
яслях,
About
the
way
You
came
О
том,
как
Ты
пришел,
To
give
us
what
our
hearts
were
longing
for
Чтобы
дать
нам
то,
о
чем
так
тосковали
наши
сердца.
You're
the
gift
that
keeps
on
givin'
Ты
- дар,
который
не
перестает
дарить,
Time
afer
time,
and
year
after
year
we
love
Снова
и
снова,
год
за
годом
мы
любим
To
celebrate
all
that
You
have
given
us
Праздновать
всё
то,
что
Ты
нам
подарил.
It
always
ends
up
more
than
enough
Этого
всегда
более
чем
достаточно,
'Cause
we
celebrate
Your
love
Ведь
мы
славим
Твою
любовь.
And
we
can
hardly
wait
to
gather
with
our
family
И
нам
не
терпится
собраться
всей
семьей,
To
see
You've
blessed
us
graciously
Чтобы
увидеть,
как
щедро
Ты
нас
благословил.
And
we'll
sing
the
manger
story
И
мы
будем
петь
историю
о
яслях,
About
the
way
You
came
О
том,
как
Ты
пришел,
To
give
us
what
our
hearts
would
thank
you
for
Чтобы
дать
нам
то,
за
что
наши
сердца
будут
благодарить
Тебя.
Oh
we'll
sing
the
manger
story
about
the
way
You
came
О,
мы
будем
петь
историю
о
яслях,
о
том,
как
Ты
пришел,
To
give
us
what
our
hearts
were
longing
for
Чтобы
дать
нам
то,
о
чем
так
тосковали
наши
сердца.
Make
good
your
Christmas
day
Сотворите
свой
прекрасный
Рождественский
день,
That
Christ
be
born
in
You
Чтобы
Христос
родился
в
Вас,
And
He
who
gave
His
life
for
you
И
Тот,
кто
отдал
за
вас
Свою
жизнь,
Will
be
with
you
all
year
through
Будет
с
вами
весь
следующий
год.
Make
good
your
Christmas
day
Сотворите
свой
прекрасный
Рождественский
день,
That
Christ
be
born
in
You
Чтобы
Христос
родился
в
Вас,
And
He
who
gave
His
life
for
you
И
Тот,
кто
отдал
за
вас
Свою
жизнь,
Will
be
with
you
all
year
through
Будет
с
вами
весь
следующий
год.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christy Nockels, Nathan Nockels
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.