Chrisye - Malam Pertama - traduction des paroles en allemand

Malam Pertama - Chrisyetraduction en allemand




Malam Pertama
Die erste Nacht
Pagi yang cerah senyum di bibir merah
Ein heller Morgen, ein Lächeln auf deinen roten Lippen
Dari balik jendela sinar mentari lembut menyapa
Von hinter dem Fenster grüßt sanft der Sonnenschein
Kita berdua yang t'lah berpeluk mesra
Wir beide, die wir uns innig umarmt haben
Menikmati hangatnya suasana jiwa insan bercinta
Genießen die Wärme der Atmosphäre liebender Seelen
Kutidur di dalam pelukmu
Ich schlafe in deiner Umarmung
Di antara rambut yang terurai
Zwischen deinem offenen Haar
Dan degup di dada kudengar, kurasa
Und den Herzschlag in deiner Brust höre ich, fühle ich
Membisikkan kata bahagia
Flüstert Worte des Glücks
Pagi yang terang
Der helle Morgen
Berlalu tanpa kata
Vergeht ohne Worte
Hanyut kita berdua
Wir beide treiben dahin
Dalam lamunan malam pertama
In den Träumen der ersten Nacht
Kau tidur di dalam pelukku
Du schläfst in meiner Umarmung
Menetes air mata bahagia
Tränen des Glücks fließen
Kau berikan semua sepenuh jiwa
Du hast alles gegeben, mit ganzer Seele
Dirimu cintamu dan segalanya untukku
Dich selbst, deine Liebe und alles für mich
Pagi yang cerah dan senyum di bibir merah
Ein heller Morgen und ein Lächeln auf deinen roten Lippen
Sejuta rasa bahagia yang kau berikan
So viel Glück, das du mir geschenkt hast
Tiada lagi yang dapat kupersembahkan
Es gibt nichts mehr, was ich darbringen kann
Hanyalah laguku ini sebagai ungkapan cintaku
Nur dieses mein Lied als Ausdruck meiner Liebe
Ku di dalam pelukmu
Ich in deiner Umarmung
Di antara rambut yang terurai
Zwischen deinem offenen Haar
Kuberikan semua sepenuh jiwa
Ich gebe alles, mit ganzer Seele
Diriku, cintaku dan segalanya untukmu
Mich selbst, meine Liebe und alles für dich
Pagi yang cerah dan senyum di bibir merah
Ein heller Morgen und ein Lächeln auf deinen roten Lippen
Sejuta rasa bahagia yang kau berikan
So viel Glück, das du mir geschenkt hast
Jangan kau ragu 'kan segala yang terjadi
Zweifle nicht an allem, was geschehen ist
Setulus hati yang ada t'lah kuberikan
Die ganze Aufrichtigkeit meines Herzens habe ich gegeben
Tiada lagi yang dapat kupersembahkan
Es gibt nichts mehr, was ich darbringen kann
Hanyalah laguku ini sebagai ungkapan dan rasa cintaku
Nur dieses mein Lied als Ausdruck meiner Liebe und meiner Empfindungen





Writer(s): Eros Djarot, Suryo Prayogo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.