Paroles et traduction Chromeo - Friendsnlovers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Friendsnlovers
Друзья и любовники
You
followed
up
Ты
ответила,
The
day
you
called
me
up
В
тот
день,
когда
мне
позвонила,
Man,
I
knew
what
the
drama
would
be
Чувак,
я
знал,
какая
будет
драма,
Obviously,
we
got
along
Очевидно,
мы
поладили,
Taurus
and
a
Capricorn
Телец
и
Козерог,
Karma
gon'
get
me
Карма
меня
достанет.
They
say,
"Don't
let
none
of
your
fears
get
in
the
way
of
your
dreams"
Говорят:
"Не
позволяй
своим
страхам
встать
на
пути
твоих
мечтаний",
But
don't
get
any
ideas,
'cause
we
both
know
what
it
means
Но
не
строй
иллюзий,
ведь
мы
оба
знаем,
что
это
значит.
But
darling,
we
both
know
what
not
to
do
Но,
дорогая,
мы
оба
знаем,
чего
не
делать,
Lovers
and
friends
don't
mix
Любовники
и
друзья
несовместимы,
Darling,
we
both
know
where
not
to
kiss
Дорогая,
мы
оба
знаем,
где
не
целоваться,
Lovers
and
friends
don't
mix
Любовники
и
друзья
несовместимы,
'Cause
12
hours
later,
we'll
be
up
'til
the
sunrise
Ведь
12
часов
спустя
мы
не
будем
спать
до
рассвета,
With
problems
that
we
can't
fix
С
проблемами,
которые
мы
не
можем
решить,
So
darling,
we
both
know
what
not
to
do
Так
что,
дорогая,
мы
оба
знаем,
чего
не
делать,
Lovers
and
friends
don't
mix
Любовники
и
друзья
несовместимы.
They
don't
mix,
I'd
be
remiss
Они
несовместимы,
я
был
бы
неправ,
If
I
didn't
mention
there's
a
line
Если
бы
не
упомянул,
что
есть
черта,
That
you
don't
cross
and
you
can't
miss
Которую
ты
не
пересекаешь
и
не
можешь
пропустить,
I'm
sorry
if
I'm
outta
line
Извини,
если
я
перешел
границы,
I'm
at
a
loss,
I'm
being
cross
Я
в
растерянности,
я
раздражен,
I
can't
relax,
I
can't
resist
Я
не
могу
расслабиться,
я
не
могу
устоять.
Now,
don't
let
none
of
your
fears
get
in
the
way
of
your
dreams
Теперь
не
позволяй
своим
страхам
встать
на
пути
твоих
мечтаний,
But
don't
get
any
ideas,
'cause
we
both
know
what
it
means
Но
не
строй
иллюзий,
ведь
мы
оба
знаем,
что
это
значит.
But
darling,
we
both
know
what
not
to
do
Но,
дорогая,
мы
оба
знаем,
чего
не
делать,
Lovers
and
friends
don't
mix
Любовники
и
друзья
несовместимы,
Darling,
we
both
know
where
not
to
kiss
Дорогая,
мы
оба
знаем,
где
не
целоваться,
Lovers
and
friends
don't
mix
Любовники
и
друзья
несовместимы,
'Cause
twelve
hours
later,
we'll
be
up
till
the
sunrise
Ведь
двенадцать
часов
спустя
мы
не
будем
спать
до
рассвета,
With
problems
that
we
can't
fix
С
проблемами,
которые
мы
не
можем
решить,
So
darling,
we
both
know
what
not
to
do
Так
что,
дорогая,
мы
оба
знаем,
чего
не
делать,
Lovers
and
friends
don't
mix
Любовники
и
друзья
несовместимы.
(It's
been
really)
(Было
очень)
(It's
been
really
interesting
getting
to
know
you,
but)
(Было
очень
интересно
узнавать
тебя,
но)
(I
mean,
I
guess)
(Я
имею
в
виду,
я
думаю)
(All
good
things
must
come
to
an
end,
right?)
(Все
хорошее
когда-нибудь
заканчивается,
верно?)
But
darling,
we
know
just
what
not
to
do
(darling)
Но,
дорогая,
мы
знаем,
чего
не
делать
(дорогая),
Lovers
and
friends
don't
mix
Любовники
и
друзья
несовместимы,
Darling,
we
know
just
what
not
to
do
(darling)
Дорогая,
мы
знаем,
чего
не
делать
(дорогая),
Lovers
and
friends
don't
mix
(lovers
and
friends
don't
mix)
Любовники
и
друзья
несовместимы
(любовники
и
друзья
несовместимы),
Darling,
we
know
just
what
not
to
do
(darling)
Дорогая,
мы
знаем,
чего
не
делать
(дорогая),
Lovers
and
friends
don't
mix
(lovers
and
friends
don't
mix)
Любовники
и
друзья
несовместимы
(любовники
и
друзья
несовместимы),
So
darling,
we
know
just
what
not
to
do
(darling)
Так
что,
дорогая,
мы
знаем,
чего
не
делать
(дорогая),
Lovers
and
friends
don't
mix
Любовники
и
друзья
несовместимы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrick Gemayel, David Macklovitch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.