Paroles et traduction Chromeo - Got it Good
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
came
around
to
the
sound
of
relationships
Я
пришел
в
себя
к
звуку
отношений
Took
me
a
minute
now
I'm
on
a
roll
Мне
потребовалась
минута,
теперь
я
в
ударе
But
when
something
goes
down
between
me
and
you
Но
когда
что-то
происходит
между
мной
и
тобой
Then
all
your
friends
come
along
asking
what
to
do,
what
to
do
Потом
все
твои
друзья
приходят
и
спрашивают,
что
делать,
что
делать.
Why
do
I
feel
like
entertaining
them's
a
waste
of
time?
Oh,
yeah
Почему
мне
кажется,
что
развлекать
их
— пустая
трата
времени?
Ах,
да
Wouldn't
it
be
better
if
we
spent
the
night
at
yours
or
mine?
Oh,
my
Не
лучше
ли
нам
переночевать
у
тебя
или
у
меня?
О,
мой
'Cause
we
got
it
good,
so
good
Потому
что
у
нас
все
хорошо,
так
хорошо
What
gives
them
the
right
to
know?
Что
дает
им
право
знать?
What
we
bicker
about,
what
we're
figuring
out
О
чем
мы
спорим,
что
мы
выясняем
And
is
there
something
up
behind
closed
doors?
И
есть
ли
что-то
за
закрытыми
дверями?
Yeah,
we
got
it
good,
so
good
Да,
у
нас
все
хорошо,
так
хорошо
What
gives
them
the
right
to
know?
Что
дает
им
право
знать?
What
we
bicker
about,
what
we're
figuring
out
О
чем
мы
спорим,
что
мы
выясняем
And
is
there
something
up
behind
closed
doors?
И
есть
ли
что-то
за
закрытыми
дверями?
Behind
closed
doors
За
закрытыми
дверями
I
graduated
my
way
out
of
situationships
Я
закончил
свой
выход
из
ситуаций
Took
me
a
minute,
now
I
found
my
groove
(found
my
groove)
Мне
потребовалась
минута,
теперь
я
нашел
свою
канавку
(нашел
свою
канавку)
But
it
makes
me
sentimental,
your
parents
are
judgmental
Но
это
делает
меня
сентиментальным,
твои
родители
осуждают
They
act
like
I
got
shit
to
prove,
that's
so
rude
Они
ведут
себя
так,
будто
мне
нужно
что-то
доказывать,
это
так
грубо.
And
every
time
they
come
between
us,
it's
a
waste
of
space,
oh
yeah
И
каждый
раз,
когда
они
встают
между
нами,
это
пустая
трата
места,
о
да
Wouldn't
it
be
better
if
we
spoke
about
it
face
to
face?
Pick
a
place
Не
лучше
ли
было
бы
поговорить
об
этом
с
глазу
на
глаз?
Выберите
место
'Cause
we
got
it
good,
so
good
Потому
что
у
нас
все
хорошо,
так
хорошо
What
gives
them
the
right
to
know?
Что
дает
им
право
знать?
What
we
bicker
about,
what
we're
figuring
out
О
чем
мы
спорим,
что
мы
выясняем
And
is
there
something
up
behind
closed
doors?
И
есть
ли
что-то
за
закрытыми
дверями?
Yeah,
we
got
it
good,
so
good
Да,
у
нас
все
хорошо,
так
хорошо
What
gives
them
the
right
to
know?
Что
дает
им
право
знать?
What
we
bicker
about,
what
we're
figuring
out
О
чем
мы
спорим,
что
мы
выясняем
And
is
there
something
up
behind
closed
doors?
И
есть
ли
что-то
за
закрытыми
дверями?
Behind
closed
doors
За
закрытыми
дверями
'Cause
we
got
it
good,
so
good
Потому
что
у
нас
все
хорошо,
так
хорошо
What
gives
them
the
right
to
know?
Что
дает
им
право
знать?
What
we
bicker
about,
what
we're
figuring
out
О
чем
мы
спорим,
что
мы
выясняем
And
is
there
something
up
behind
closed
doors?
И
есть
ли
что-то
за
закрытыми
дверями?
Yeah,
we
got
it
good,
so
good
Да,
у
нас
все
хорошо,
так
хорошо
What
gives
them
the
right
to
know?
Что
дает
им
право
знать?
What
we
bicker
about,
what
we're
figuring
out
О
чем
мы
спорим,
что
мы
выясняем
And
is
there
something
up
behind
closed
doors?
И
есть
ли
что-то
за
закрытыми
дверями?
Behind
closed
doors
За
закрытыми
дверями
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrick Gemayel, David Macklovitch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.