Chromeo - Got it Good - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chromeo - Got it Good




Got it Good
I came around to the sound of relationships
Я пришел в себя к звуку отношений
Took me a minute now I'm on a roll
Мне потребовалась минута, теперь я в ударе
But when something goes down between me and you
Но когда что-то происходит между мной и тобой
Then all your friends come along asking what to do, what to do
Потом все твои друзья приходят и спрашивают, что делать, что делать.
Why do I feel like entertaining them's a waste of time? Oh, yeah
Почему мне кажется, что развлекать их пустая трата времени? Ах, да
Wouldn't it be better if we spent the night at yours or mine? Oh, my
Не лучше ли нам переночевать у тебя или у меня? О, мой
'Cause we got it good, so good
Потому что у нас все хорошо, так хорошо
What gives them the right to know?
Что дает им право знать?
What we bicker about, what we're figuring out
О чем мы спорим, что мы выясняем
And is there something up behind closed doors?
И есть ли что-то за закрытыми дверями?
Yeah, we got it good, so good
Да, у нас все хорошо, так хорошо
What gives them the right to know?
Что дает им право знать?
What we bicker about, what we're figuring out
О чем мы спорим, что мы выясняем
And is there something up behind closed doors?
И есть ли что-то за закрытыми дверями?
Behind closed doors
За закрытыми дверями
I graduated my way out of situationships
Я закончил свой выход из ситуаций
Took me a minute, now I found my groove (found my groove)
Мне потребовалась минута, теперь я нашел свою канавку (нашел свою канавку)
But it makes me sentimental, your parents are judgmental
Но это делает меня сентиментальным, твои родители осуждают
They act like I got shit to prove, that's so rude
Они ведут себя так, будто мне нужно что-то доказывать, это так грубо.
And every time they come between us, it's a waste of space, oh yeah
И каждый раз, когда они встают между нами, это пустая трата места, о да
Wouldn't it be better if we spoke about it face to face? Pick a place
Не лучше ли было бы поговорить об этом с глазу на глаз? Выберите место
'Cause we got it good, so good
Потому что у нас все хорошо, так хорошо
What gives them the right to know?
Что дает им право знать?
What we bicker about, what we're figuring out
О чем мы спорим, что мы выясняем
And is there something up behind closed doors?
И есть ли что-то за закрытыми дверями?
Yeah, we got it good, so good
Да, у нас все хорошо, так хорошо
What gives them the right to know?
Что дает им право знать?
What we bicker about, what we're figuring out
О чем мы спорим, что мы выясняем
And is there something up behind closed doors?
И есть ли что-то за закрытыми дверями?
Behind closed doors
За закрытыми дверями
'Cause we got it good, so good
Потому что у нас все хорошо, так хорошо
What gives them the right to know?
Что дает им право знать?
What we bicker about, what we're figuring out
О чем мы спорим, что мы выясняем
And is there something up behind closed doors?
И есть ли что-то за закрытыми дверями?
Yeah, we got it good, so good
Да, у нас все хорошо, так хорошо
What gives them the right to know?
Что дает им право знать?
What we bicker about, what we're figuring out
О чем мы спорим, что мы выясняем
And is there something up behind closed doors?
И есть ли что-то за закрытыми дверями?
Behind closed doors
За закрытыми дверями





Writer(s): Patrick Gemayel, David Macklovitch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.