Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rastaman Wheel Out
Rastaman komm raus
Rasta
man
wheel
out
Rastaman
komm
raus
And
know
you
have
it
there
Und
wisse,
du
hast
es
dabei
Rasta
man
wheel
out
Rastaman
komm
raus
And
come
over
here
Und
komm
hier
rüber
Office
ease
out,
don′t
you
have
no
fear?
Officer,
entspann
dich,
hast
du
keine
Angst?
Officer
ease
out
and
don't
you
touch
me
by
my
hair
Officer,
entspann
dich
und
fass
mir
nicht
an
die
Haare
I
was
yadding
down
the
lane
Ich
ging
die
Straße
entlang
And
I
buck
up
in
a
old
blue
seem
Und
ich
traf
auf
einen
alten
Blauen
And
he
ask
why
my
eye
so
red
Und
er
fragte,
warum
meine
Augen
so
rot
sind
I
said
it′s
the
good
old
cally
green
Ich
sagte,
es
ist
das
gute
alte
Cally
Green
Rasta
man
wheel
out
Rastaman
komm
raus
And
know
you
have
it
there
Und
wisse,
du
hast
es
dabei
Rasta
man
wheel
out
Rastaman
komm
raus
And
come
over
here
Und
komm
hier
rüber
Office
ease
out,
don't
you
have
no
fear?
Officer,
entspann
dich,
hast
du
keine
Angst?
Officer
ease
out
and
don't
you
touch
me
by
my
hair
Officer,
entspann
dich
und
fass
mir
nicht
an
die
Haare
Him
see
my
hair
have
tie
like
a
Taliban
Er
sieht,
meine
Haare
sind
gebunden
wie
bei
einem
Taliban
And
him
swear
seh
mi
got
it
man
Und
er
schwört,
dass
ich
es
dabei
habe,
Mann
And
him
a
search
fi
a
spliff
couldn′t
find
it
Und
er
sucht
nach
einem
Spliff,
konnte
ihn
nicht
finden
Never
know
seh
mi
is
a
challis
man
Wusste
nicht,
dass
ich
ein
Challis-Mann
bin
This
a
no
recent
thing
and
a
no
Chronixx
one
Das
ist
keine
neue
Sache
und
keine
von
Chronixx
allein
It
is
a
ancient
tradition
Es
ist
eine
alte
Tradition
It
is
a
gift
to
the
wise
Es
ist
ein
Geschenk
für
die
Weisen
And
a
long
time
dem
a
scheme
in
a
Afghanistan
Und
schon
lange
gibt
es
das
in
Afghanistan
Indian
and
Pakistan,
not
to
mentioned
African
Indien
und
Pakistan,
ganz
zu
schweigen
von
Afrika
The
best
thing
weed
in
a
west
indies
Das
beste
Gras
in
Westindien
Burning
by
the
rivers
of
babylon
Brennend
an
den
Flüssen
Babylons
Westmoreland
have
the
baddest
one
Westmoreland
hat
das
Krasseste
Weh
send
yo
brain
pon
a
magic
corp
Das
dein
Gehirn
auf
einen
magischen
Trip
schickt
So
mister
office
meck
wi
talk
yaw
Also,
Herr
Officer,
lass
uns
reden,
ja?
Because
a
the
same
one
in
a
Chronixx
pon
Denn
es
ist
dasselbe,
das
Chronixx
hat
I′ve
being
steaming
from
morning
Ich
habe
seit
dem
Morgen
gedampft
Till
my
eyes
got
red
Bis
meine
Augen
rot
wurden
And
I
don't
got
no
money
Und
ich
habe
kein
Geld
What
can
I
do
for
my
self
Was
kann
ich
für
mich
tun?
Rasta
man
wheel
out
Rastaman
komm
raus
And
know
you
have
it
there
Und
wisse,
du
hast
es
dabei
Rasta
man
wheel
out
Rastaman
komm
raus
And
come
over
here
Und
komm
hier
rüber
Office
ease
out,
don′t
you
have
no
fear?
Officer,
entspann
dich,
hast
du
keine
Angst?
Officer
ease
out
and
don't
you
touch
me
by
my
hair
Officer,
entspann
dich
und
fass
mir
nicht
an
die
Haare
I
was
walking
down
the
street
Ich
ging
die
Straße
entlang
And
I
buck
up
in
a
old
DC
Und
ich
traf
einen
alten
DC
He
said
that′s
the
smell
of
the
good
old
trees
Er
sagte,
das
ist
der
Geruch
der
guten
alten
Bäume
Rasta
man
what
can
you
do
for
me
Rastaman,
was
kannst
du
für
mich
tun?
Rasta
man
wheel
out
Rastaman
komm
raus
And
know
you
have
it
there
Und
wisse,
du
hast
es
dabei
Rasta
man
wheel
out
Rastaman
komm
raus
And
come
over
here
Und
komm
hier
rüber
Office
ease
out,
don't
you
have
no
fear?
Officer,
entspann
dich,
hast
du
keine
Angst?
Officer
ease
out
and
don′t
you
touch
me
by
my
hair
Officer,
entspann
dich
und
fass
mir
nicht
an
die
Haare
Regular
walking
pon
Sunday
morning
Regelmäßiger
Spaziergang
am
Sonntagmorgen
Everything
nice
and
ease
Alles
ist
schön
und
entspannt
Mi
just
charging
fi
go
a
mi
yard
Ich
mache
mich
gerade
auf
den
Weg
zu
meinem
Haus
Fi
go
put
on
mi
rice
and
peas
Um
mein
Reis
und
Erbsen
aufzusetzen
One
Martinique
up
the
road
wid
me
and
the
old
blue
seem
Plötzlich
die
Straße
rauf,
ich
und
der
alte
Blaue
All
who
fret
up
on
get
release
already
Alle,
die
sich
aufgeregt
haben,
sind
schon
freigelassen
So
DC
don't
disturb
my
peace
Also
DC,
störe
meinen
Frieden
nicht
Office
ease
out
cause
money
no
grow
pon
tree
Officer,
entspann
dich,
denn
Geld
wächst
nicht
auf
Bäumen
Office
ease
out
after
you
no
cunning
like
me
Officer,
entspann
dich,
schließlich
bist
du
nicht
so
schlau
wie
ich
And
him
seh
rasta
man
ease
out
Und
er
sagt,
Rastaman,
entspann
dich
Don't
run
up
in
the
jeep
Renn
nicht
zum
Jeep
And
I
say
office
cool
out
Und
ich
sage,
Officer,
cool
bleiben
Yo
cyaa
faster
than
me
Du
kannst
nicht
schneller
sein
als
ich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jamar Mcnaughton, Jeremie Dessus, Pierre Bost, Matthieu Bost
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.