Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É
Ubers
contra
Bastard
It's
Ubers
against
Bastard
Cês
se
saíram
bem
You
guys
did
well
O
quanto
o
dinheiro
vale?
How
much
is
money
worth?
Só
sabe
aquele
que
não
tem
Only
those
who
don't
have
it
know
Me
fala
como
é
que
é
Tell
me
how
it
is
Se
você
conduz
o
jogo
If
you
run
the
game
Porque
a
bola
tá
no
meu
pé?
Why
is
the
ball
at
my
feet?
Cê
vai
pagar
alguém
que
vale
300
milhões
You're
going
to
pay
someone
worth
300
million
Quer
dizer
que
eu
valho
mais
That
means
I'm
worth
more
Pagando
apenas
gigantes
sem
comparações
Paying
only
giants
without
comparison
Eu
sempre
miro
no
Ás
I
always
aim
for
the
Ace
Dinheiro
compra
tudo
aquilo
que
é
importante
Money
buys
everything
that's
important
E
aquele
que
discordar
And
those
who
disagree
Só
não
tem
dinheiro
o
bastante
Just
don't
have
enough
money
É
que
o
Ubers
é
uma
horda
It's
that
Ubers
is
a
horde
Tem
zumbi,
leão
e
também
uma
cobra
There
are
zombies,
lions,
and
even
a
snake
Cê
sabe
do
perigo
You
know
the
danger
Mas
não
sabe
quem
devora
But
you
don't
know
who
devours
Como
prever
alguém
que
se
mexe
How
to
predict
someone
who
moves
De
forma
torta?
In
a
twisted
way?
Então
Michael
admita
que
o
Don
Lorenzo
So
Michael
admit
that
Don
Lorenzo
Eu
sei
que
cê
vale
50
milhões
I
know
you're
worth
50
million
Mas
não
joga
como
tal
But
you
don't
play
like
it
Sei
que
o
Kaiser
é
problema
I
know
Kaiser
is
a
problem
Deixá-lo
sozinho
pode
ser
brutal
Leaving
him
alone
can
be
brutal
Mas
não
achei
que
o
imperador
ia
roubar
a
bola
But
I
didn't
think
the
emperor
would
steal
the
ball
Eae
reizinho
What
do
you
think,
king?
O
que
achou
do
tal
gosto
das
sobras?
What
did
you
think
of
that
taste
of
leftovers?
Eu
não
tinha
nada
I
had
nothing
E
ele
veio
perguntando
And
he
came
asking
Se
eu
queria
jogar
bola
If
I
wanted
to
play
ball
Trocou
meus
dentes
He
replaced
my
teeth
Botou
ouro
na
minha
cara
Put
gold
on
my
face
Quem
se
alimentou
de
lixo
Who
fed
on
trash
Hoje
a
elite
devora!
Today
the
elite
devour!
Chegou
na
zaga
Arrived
at
the
defense
Lorenzo
é
problema
Lorenzo
is
a
problem
E
quem
se
destacava
And
whoever
stood
out
É
digno
de
pena
Is
to
be
pitied
Você
sabe
que
tem
um
zumbi
You
know
there's
a
zombie
Do
outro
lado
do
campo
On
the
other
side
of
the
field
Lorenzo
dribla,
passa
e
gira
Lorenzo
dribbles,
passes,
and
spins
Mira
a
caça
e
atira!
Aims
at
the
prey
and
shoots!
Fui
do
lixo
ao
luxo
I
went
from
trash
to
luxury
Isso
da
noite
pro
dia
Overnight
Veja,
veja
como
brilha
Look,
look
how
it
shines
O
ouro
na
minha
cara!
The
gold
on
my
face!
Veja
o
cemitério
de
atacantes
See
the
cemetery
of
strikers
Na
minha
zaga!
In
my
defense!
Quebrei
sua
jogada
I
broke
your
play
Cê
sabe
quem
que
devorou
o
seu
Ego
You
know
who
devoured
your
Ego
Sei
que
os
atacantes
brilham
I
know
strikers
shine
Mas
meus
dentes
brilham
mais!
But
my
teeth
shine
brighter!
"Don
Lorenzo
é
o
devorador
de
Ás"
"Don
Lorenzo
is
the
devourer
of
Aces"
Todo
predador
Every
predator
A
presa
persegue
The
prey
pursues
Mudando
todo
o
jogo
Changing
the
whole
game
Com
a
formação
Berserker
With
the
Berserker
formation
A
zaga
no
ataque
The
defense
on
the
attack
Seu
raciocínio
é
lento
Your
reasoning
is
slow
Se
o
rei
devora
a
carne
If
the
king
devours
the
meat
Todos
ficam
satisfeitos
Everyone
is
satisfied
Mudando
o
jeito
do
ataque
Changing
the
way
of
the
attack
Toda
a
estratégia
agora
acabou
All
strategy
is
now
over
Então,
Snuffy,
agora
me
desculpa
So,
Snuffy,
now
excuse
me
Porque
eu
vou
fazer
o
que
ele
mandou
Because
I'm
going
to
do
what
he
ordered
É
engraçado
porque
mesmo
sem
padrão
It's
funny
because
even
without
a
pattern
O
gol
nós
marcamos
We
scored
the
goal
Sinto
palpitar
meu
coração
I
feel
my
heart
beating
Barou,
eu
te
amo
Barou,
I
love
you
Quem
me
deu
motivo
Who
gave
me
a
reason
Agora
tem
motivo
pra
jogar
Now
has
a
reason
to
play
Tô
devendo
uma
pra
você
I
owe
you
one
Então
eu
vou
pagar
So
I'm
going
to
pay
Já
sabem
que
o
Ubers
é
uma
horda
They
already
know
that
Ubers
is
a
horde
Que
segue
o
rei
que
pavimenta
a
rota
pra
vitória
That
follows
the
king
who
paves
the
way
to
victory
A
mente
coletiva
indo
rumo
ao
gol
The
collective
mind
going
towards
the
goal
Te
parar
não
vale
meu
esforço
pelo
seu
valor
Stopping
you
isn't
worth
my
effort
for
your
value
O
rei
não
é
o
único
egoísta
que
o
Ego
criou
The
king
isn't
the
only
selfish
one
that
the
Ego
created
O
campo
é
o
funeral
dos
bastardos
que
a
gente
mastigou
The
field
is
the
funeral
of
the
bastards
we
chewed
up
E
depois
enterrou
And
then
buried
Eu
não
tinha
nada
I
had
nothing
E
ele
veio
perguntando
And
he
came
asking
Se
eu
queria
jogar
bola
If
I
wanted
to
play
ball
Trocou
meus
dentes
He
replaced
my
teeth
Botou
ouro
na
minha
cara
Put
gold
on
my
face
Quem
se
alimentou
de
lixo
Who
fed
on
trash
Hoje
a
elite
devora!
Today
the
elite
devour!
Chegou
na
zaga
Arrived
at
the
defense
Lorenzo
é
problema
Lorenzo
is
a
problem
E
quem
se
destacava
And
whoever
stood
out
É
digno
de
pena
Is
to
be
pitied
Você
sabe
que
tem
um
zumbi
You
know
there's
a
zombie
Do
outro
lado
do
campo
On
the
other
side
of
the
field
Lorenzo
dribla,
passa
e
gira
Lorenzo
dribbles,
passes,
and
spins
Mira
a
caça
e
atira!
Aims
at
the
prey
and
shoots!
Fui
do
lixo
ao
luxo
I
went
from
trash
to
luxury
Isso
da
noite
pro
dia
Overnight
Veja,
veja
como
brilha
Look,
look
how
it
shines
O
ouro
na
minha
cara!
The
gold
on
my
face!
Veja
o
cemitério
de
atacantes
See
the
cemetery
of
strikers
Na
minha
zaga!
In
my
defense!
Quebrei
sua
jogada
I
broke
your
play
Cê
sabe
quem
que
devorou
o
seu
Ego
You
know
who
devoured
your
Ego
Sei
que
os
atacantes
brilham
I
know
strikers
shine
Mas
meus
dentes
brilham
mais!
But
my
teeth
shine
brighter!
"Don
Lorenzo
é
o
devorador
de
Ás"
"Don
Lorenzo
is
the
devourer
of
Aces"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.