Chrysta Bell - Polish Poem - traduction des paroles en allemand

Polish Poem - Chrysta Belltraduction en allemand




Polish Poem
Polnisches Gedicht
I sing this poem to you
Ich singe dir dieses Gedicht
On the other side i see
Auf der anderen Seite sehe ich
Shining waves glowing
Leuchtende Wellen glühen
It's far away far away from me
Es ist weit weg, weit weg von mir
I can it see there, i can see it there, hmmmm
Ich kann es dort sehen, ich kann es dort sehen, hmmmm
The wind blows outside and i have no breath
Der Wind weht draußen und ich habe keinen Atem
I breathe again and know i'll have to live
Ich atme wieder und weiß, ich muss leben
To forget my world is ending
Um zu vergessen, dass meine Welt untergeht
I'll have to live
Ich muss leben
I hear my heart beat
Ich höre mein Herz schlagen
Fluttering in pain, missing
Es flattert vor Schmerz, vermisst
Something
Etwas
Tears are coming to my eyes
Tränen steigen mir in die Augen
I cry i cry
Ich weine, ich weine
I cannot feel the warmth of the sun
Ich kann die Wärme der Sonne nicht fühlen
I cannot hear the laughter
Ich kann das Lachen nicht hören
Choking with every thought i see the faces
Erstickt mit jedem Gedanken sehe ich die Gesichter
I see them fall
Ich sehe sie fallen
My hands are tied as i wish
Meine Hände sind gebunden, wie ich es mir wünsche
But no one comes
Aber niemand kommt
No one comes
Niemand kommt
Where are you? where are you?
Wo bist du? Wo bist du?
What will make me want live
Was wird mich dazu bringen, leben zu wollen?
What will make me want to love?
Was wird mich dazu bringen, lieben zu wollen?
Tell me tell me
Sag es mir, sag es mir
I sing this poem to you
Ich singe dir dieses Gedicht
On the other side i see
Auf der anderen Seite sehe ich
Shining waves glowing
Leuchtende Wellen glühen
It's far away far away from me
Es ist weit weg, weit weg von mir
I can see it there, i can see it there
Ich kann es dort sehen, ich kann es dort sehen
I sing this poem to you to you
Ich singe dir dieses Gedicht, dir
Is this mystery unfolding
Entfaltet sich dieses Geheimnis
As a wing floating
Wie ein schwebender Flügel
Something is coming true
Etwas wird wahr
The dream of an innocent child
Der Traum eines unschuldigen Kindes
Something is happening
Etwas geschieht
Something is happening
Etwas geschieht
Where are you?
Wo bist du?
What will make me live
Was wird mich leben lassen?
What will make me love
Was wird mich lieben lassen?
Tell me
Sag es mir





Writer(s): David K. Lynch, Chrysta Bell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.