Paroles et traduction Chubb Rock - I'm The Man
Well
real
smooth
connected
to
the
deep
end
bass
groove
Ну
очень
плавно
соединенный
с
глубоким
басовым
грувом
I
set
the
precedent
for
emcees
to
lose
Я
создал
прецедент,
когда
ведущие
проигрывают
More
than
a
spelling
B
it's
compelling
me
Больше,
чем
буква
Б,
это
заставляет
меня
To
let
the
I
come
before
the
E
except
after
C
to
the
H
Чтобы
I
стояло
перед
E,
кроме
как
после
C
к
H
To
the
U
to
the
double-B,
we
respect
that
name
cause
the
rock
just
G'd
От
U
до
double-B,
мы
уважаем
это
название,
потому
что
рок
просто
G'd
All
over
the
commercial
hard
like
Herschel
По
всей
рекламе
жесткий,
как
Гершель
The
verse
will
insult
but
don't
take
it
personal
Этот
стих
оскорбит,
но
не
принимайте
это
близко
к
сердцу
Everybody
knows
that
I'm
the
man
and
Все
знают,
что
я
мужчина
и
Always
got
a
positive
plan
for
the
fans
У
меня
всегда
есть
позитивный
план
для
фанатов
First
concerns
as
the
world
turns
Первые
опасения
по
мере
того,
как
мир
поворачивается
To
expose
the
racists
like
Howard
Sterns
Разоблачать
расистов
вроде
Говарда
Стернса
George
Burns,
oh
my
God,
takes
a
black
comedian
and
he
learns
Джордж
Бернс,
о
боже
мой,
берет
чернокожего
комика,
и
он
учится
Make
more
greens
than
ferns
Сделайте
больше
зелени,
чем
папоротников
Horticulture
is
not
my
main
subject
Садоводство
- не
мой
основной
предмет
The
subject
is
microphone
check
one
two
Объект
- проверка
микрофона
раз
два
And
you
don't
stop
the
royalty
fees
И
вы
не
прекращаете
выплаты
роялти
The
Chubbster
you
know
he's
Толстяк,
которого
ты
знаешь,
он
"Gonna
get
the
night
on
fire..."
"Собираюсь
зажечь
ночь..."
Anyway
you
put
it
when
you
see
me
you
know
that
I'm
the
man
В
любом
случае,
как
ты
выразился,
когда
ты
видишь
меня,
ты
знаешь,
что
я
мужчина
Hypothetically
speaking
who's
speaking
at
the
function
Гипотетически
говоря,
кто
выступает
на
мероприятии
Well
it's
some
genius
who
lives
by
the
Junction
Ну,
это
какой-то
гений,
который
живет
на
перекрестке
He's
coming
from
a
Harvard
socialite
luncheon
Он
возвращается
с
обеда
для
светских
львиц
в
Гарварде
Yo
--
I
hear
his
jeep
clunking
Йоу...
Я
слышу,
как
его
джип
громыхает
A
jeep
--
doesn't
he
make
enough
ends?
Джип
- разве
он
не
сводит
концы
с
концами?
A
genius
like
him
should
drive
a
Benz
Такой
гений,
как
он,
должен
водить
"Бенц"
Well
he
believes
clothes
don't
make
the
man
or
a
car
Ну,
он
считает,
что
одежда
не
делает
человека
или
машину
And
the
man
still
makes
five
hundred
grand
И
этот
человек
все
еще
зарабатывает
пятьсот
тысяч
Every
six
months
yo
the
kid
is
no
dunce
Каждые
шесть
месяцев
йоу,
парень
не
тупица
And
he
doesn't
drink
and
refuses
to
smoke
blunts
И
он
не
пьет
и
отказывается
курить
тупит
Cause
the
black
must
clear
the
smoke
and
grab
the
throttle
Потому
что
черный
должен
рассеять
дым
и
нажать
на
дроссельную
заслонку
And
stop
livin
in
a
bottle
И
перестань
жить
в
бутылке
The
Constitution
starts
tearin
Конституция
начинает
рваться
I
hope
you
hear
what
Gil
Scott
was
Heron/hearin
Я
надеюсь,
вы
слышите,
что
Гил
Скотт
был
героиней
/ hearin
The
destruction
of
the
pirates
will
calm
the
seas
Уничтожение
пиратов
успокоит
моря
The
brilliant
man
you
know
he's
Блестящий
человек,
которого
вы
знаете,
он
"Gonna
set
the
night
on
fire..."
"Собираюсь
поджечь
ночь..."
Any
female
structure?
Biologically
I'm
the
man
Какая-нибудь
женская
структура?
Биологически
я
мужчина
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Claude Olivier, Samuel J Barnes, Francisco Pimental, Alexander Benjamin Richbourg, Richard A Simpson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.