Paroles et traduction Chubby Checker - The Hucklebuck
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah
here′s
a
dance
you
should
know
А
вот
танец,
который
ты
должна
знать,
Ah
baby
when
the
lights
are
down
low
Детка,
когда
свет
приглушен,
I
say
grab
your
baby
then
go
Я
говорю,
хватай
свою
малышку
и
вперед!
If
you
don't
know
how
to
do
it
man
you′re
out
of
luck
Если
не
знаешь,
как
это
делать,
детка,
тебе
не
повезло.
Push
ya
baby
out
then
you
hunch
her
back
Вытолкни
свою
малышку,
а
потом
прогни
ее
спинку.
Start
a
little
movement
in
your
sacrolliac
Начни
небольшое
движение
в
своем
крестце,
Wiggle
like
a
stick
wobble
like
a
duck
Виляй,
как
палочка,
качайся,
как
уточка.
That's
what
you
do
when
you
do
the
Hucklebuck
Вот
что
ты
делаешь,
когда
танцуешь
Хаклбак.
Ah
here's
a
dance
you
should
know
А
вот
танец,
который
ты
должна
знать,
Ah
baby
when
the
lights
are
down
low
Детка,
когда
свет
приглушен,
Ah
won′t
ya
grab
ya
baby
then
go
А
не
хочешь
ли
схватить
свою
малышку
и
вперед?
A
little
bit
of
Twist
a
little
bit
of
this
Немного
Твиста,
немного
этого,
And
if
you
don′t
know
how
to
do
it
ask
my
little
sis
И
если
ты
не
знаешь,
как
это
делать,
спроси
мою
младшую
сестренку.
Push
your
partner
out
then
you
hunch
her
back
Вытолкни
свою
партнершу,
а
потом
прогни
ее
спинку.
Start
a
little
movement
in
your
sacrolliac
Начни
небольшое
движение
в
своем
крестце,
Wiggle
like
a
stick
wobble
like
a
duck
Виляй,
как
палочка,
качайся,
как
уточка.
That's
what
you
do
when
you
do
the
Hucklebuck
Вот
что
ты
делаешь,
когда
танцуешь
Хаклбак.
A
little
bit
of
Twist
a
little
bit
of
this
Немного
Твиста,
немного
этого,
And
if
you
don′t
know
how
to
do
it
ask
my
little
sis
И
если
ты
не
знаешь,
как
это
делать,
спроси
мою
младшую
сестренку.
Push
your
partner
out
then
you
hunch
her
back
Вытолкни
свою
партнершу,
а
потом
прогни
ее
спинку.
Start
a
little
movement
in
your
sacrolliac
Начни
небольшое
движение
в
своем
крестце,
Wiggle
like
a
stick
wobble
like
a
duck
Виляй,
как
палочка,
качайся,
как
уточка.
That's
what
you
do
when
you
do
the
Hucklebuck
Вот
что
ты
делаешь,
когда
танцуешь
Хаклбак.
Here′s
a
dance
you
should
know
Вот
танец,
который
ты
должна
знать,
Ya
ya
ya
ya
when
when
the
lights
are
down...
Я-я-я-я,
когда-когда
свет
приглушен...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roy Alfred, Albert Andres Gibson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.