Chucho Avellanet - En Mi Pueblo (Los Niños Ya No Pintan Flores) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chucho Avellanet - En Mi Pueblo (Los Niños Ya No Pintan Flores)




En Mi Pueblo (Los Niños Ya No Pintan Flores)
In My Town (The Children No Longer Paint Flowers)
Ni paisajes de colores
No landscapes of colors, my love,
Pintan soldados en son de guerra
They paint soldiers in the sounds of war,
Pintan cohetes en vez de estrellas
They paint rockets instead of stars.
Era un pueblo campesino
It was a peasant town, dear,
Al final de mil caminos
At the end of a thousand roads,
El placer de sus vecinos
The pleasure of its neighbors, sweetheart,
Era cantar al trabajar
Was to sing while working.
Cuatro calles paralelas
Four parallel streets, my dear,
Una plaza y una escuela
A square and a school,
Una iglesia de diez velas
A church of ten candles,
No había pecado que pagar
There was no sin to pay for.
Cada domingo la gente vestía de fiesta
Every Sunday people dressed up for the party, my love,
Todas las casas tenían las puertas abiertas
All the houses had their doors open,
Cuando la banda tocaba, mi pueblo bailaba
When the band played, my town danced,
Cuando los niños cantaban mi pueblo soñaba
When the children sang, my town dreamed.
Hoy es todo diferente
Today everything is different, darling,
Ya no te miran de frente
They no longer look you in the face,
Y el reír de aquella gente
And the laughter of those people, sweetheart,
Nadie lo puede recordar
No one can remember it.
Ha cambiado la mañana
The morning has changed, my love,
Se han callado las campanas
The bells have fallen silent,
Se han cerrado las ventanas
The windows have been closed,
Nadie se acuerda de cantar
No one remembers to sing.
Quiero saber el porqué de la plaza desierta
I want to know why the square is deserted, darling,
Quiero saber el porqué de las casas tan muertas
I want to know why the houses are so dead,
Quiero saber el porqué de la escuela cerrada
I want to know why the school is closed,
Quiero saber del porque de la iglesia olvidada
I want to know why the church is forgotten.
Ni paisajes de colores
No landscapes of colors, my dear,
Pintan soldados en son de guerra
They paint soldiers in the sounds of war,
Pintan cohetes en vez de estrellas
They paint rockets instead of stars.





Writer(s): Hugo Blanco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.