Chucho Rivas - Contigo - traduction des paroles en anglais

Contigo - Chucho Rivastraduction en anglais




Contigo
With You
Y yo que siempre defendí que era una tonteria.
And I, who always defended that it was nonsense.
Y yo que tan decepcionado estaba del amor.
And I, who was so disillusioned with love.
Y llegasta a hacerme ver lo que yo no quería.
And you came to make me see what I did not want.
Hoy mi pasado es solamente una buena lección.
Today my past is only a good lesson.
No si sepas bien lo que es andar por las estrellas.
I don't know if you know well what it is to walk among the stars.
Si no tienes la menor idea te lo explicaré.
If you have no idea I'll explain it to you.
Contigo me perdería en cualquier laberinto
With you I would get lost in any labyrinth
Contigo queda más que claro que dios me escuchó.
With you it is more than clear that God listened to me.
No me imagino mi futuro si no es de tu mano.
I cannot imagine my future if it is not by your side.
Cosiste todas las heridas de mi corazón.
You mend all the wounds in my heart.
Contigo no le tengo miedo ni a la misma muerte.
With you I am not afraid of going to my death.
Contigo me es tan sencillo hacer las cosas bien.
With you it is so easy for me to do things right.
Y pase lo que pase siempre dormiremos juntos, porque contigo me veo en cien años aún amándote.
And whatever happens we will always sleep together, because with you I can see myself in a hundred years still loving you.
No si sepas bien lo que es andar por las estrellas.
I don't know if you know well what it is to walk among the stars.
Si no tienes la menor idea te lo explicaré.
If you have no idea I'll explain it to you.
Contigo me perderia en cualquier laberinto.
With you I would get lost in any labyrinth.
Contigo queda más que claro que dios me escuchó.
With you it is more than clear that God listened to me.
No me imagino mi futuro si no es de tu mano.
I cannot imagine my future if it is not by your side.
Cosiste todas las heridas de mi corazón.
You mend all the wounds in my heart.
Contigo no le tengo miedo ni a la misma muerte.
With you I am not afraid of going to my death.
Contigo me es tan sencillo hacer las cosas bien.
With you it is so easy for me to do things right.
Y pase lo que pase siempre dormiremos juntos, porque contigo si me veo en cien años, aún amándote.
And whatever happens we will always sleep together, because with you yes I can see myself in a hundred years, still loving you.
Porque contigo me veo en cien años, aún amándote.
Because with you I can see myself in a hundred years, still loving you.
Porque contigo me veo en cien años, aún amándote.
Because with you I can see myself in a hundred years, still loving you.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.