Paroles et traduction Chucho Rivas - Mi Mundo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
de
pensar
que
no
quería
amar
И
подумать
только,
что
я
не
хотел
любить,
Ni
volver
a
otros
labios
besar
Не
хотел
больше
целовать
другие
губы,
Y
mis
canciones
de
amor
quemar
И
сжечь
все
свои
песни
о
любви,
En
un
segundo
me
cambiaste
el
plan
В
одну
секунду
ты
изменила
мой
план.
¿Y
cómo
entraste
a
mi
mundo?
Как
ты
вошла
в
мой
мир?
Si
la
puerta
con
llave
está
Если
дверь
была
заперта
на
ключ.
Me
desviaste
mi
rumbo
Ты
сбила
меня
с
пути,
Y
ahora
ya
no
hay
vuelta
atrás
И
теперь
пути
назад
нет.
Cuando
tú
me
besas
con
delicadeza
Когда
ты
целуешь
меня
так
нежно,
Me
pones
a
temblar
Я
начинаю
дрожать.
Luego
te
me
acercas
con
esa
belleza
Потом
ты
приближаешься
ко
мне
с
этой
красотой,
Y
me
pones
a
girar
И
у
меня
кружится
голова.
Tú
tienes
la
pieza
del
rompecabezas
У
тебя
есть
тот
кусочек
головоломки,
Que
nunca
he
podido
armar
Который
я
никогда
не
мог
собрать.
Cuando
tú
me
besas
con
delicadeza
Когда
ты
целуешь
меня
так
нежно,
Me
pones
a
temblar
Я
начинаю
дрожать.
Me
pones
a
temblar
Я
начинаю
дрожать.
Me
vendaste
y
no
pude
mirar
Ты
завязала
мне
глаза,
и
я
не
мог
видеть,
Que
de
tí
me
iba
a
enamorar
Что
влюблюсь
в
тебя.
¿Y
cómo
entraste
a
mi
mundo?
Как
ты
вошла
в
мой
мир?
Si
la
puerta
con
llave
está
Если
дверь
была
заперта
на
ключ.
Me
desviaste
mi
rumbo
Ты
сбила
меня
с
пути,
Y
ahora
ya
no
hay
vuelta
atrás
И
теперь
пути
назад
нет.
Cuando
tú
me
besas
con
delicadeza
Когда
ты
целуешь
меня
так
нежно,
Me
pones
a
temblar
Я
начинаю
дрожать.
Luego
te
me
acercas
con
esa
belleza
Потом
ты
приближаешься
ко
мне
с
этой
красотой,
Y
me
pones
a
girar
И
у
меня
кружится
голова.
Tú
tienes
la
pieza
del
rompecabezas
У
тебя
есть
тот
кусочек
головоломки,
Que
nunca
he
podido
armar
Который
я
никогда
не
мог
собрать.
Cuando
tú
me
besas
con
delicadeza
Когда
ты
целуешь
меня
так
нежно,
Me
pones
a
temblar
Я
начинаю
дрожать.
Me
pones
a
temblar
Я
начинаю
дрожать.
¿Y
cómo
entraste
a
mi
mundo?
Как
ты
вошла
в
мой
мир?
Si
la
puerta
con
llave
está
Если
дверь
была
заперта
на
ключ.
Me
desviaste
mi
rumbo
Ты
сбила
меня
с
пути,
Y
ahora
eres
mi
mundo
И
теперь
ты
- мой
мир.
Cuando
tú
me
besas
con
delicadeza
Когда
ты
целуешь
меня
так
нежно,
Me
pones
a
temblar
Я
начинаю
дрожать.
Luego
te
me
acercas
con
esa
belleza
Потом
ты
приближаешься
ко
мне
с
этой
красотой,
Y
me
pones
a
girar
И
у
меня
кружится
голова.
Tú
tienes
la
pieza
del
rompecabezas
У
тебя
есть
тот
кусочек
головоломки,
Que
nunca
he
podido
armar
Который
я
никогда
не
мог
собрать.
Cuando
tú
me
besas
con
delicadeza
Когда
ты
целуешь
меня
так
нежно,
Me
pones
a
temblar
Я
начинаю
дрожать.
Me
pones
a
temblar
Я
начинаю
дрожать.
Me
pones
a
temblar
Я
начинаю
дрожать.
Me
pones
a
temblar
Я
начинаю
дрожать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cesar Miranda, Jesus Manuel Rivas Sosa, Erik Rubin, Carlos Simon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.