Paroles et traduction Chucho - Los Rayos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
vuelvo
a
ser
caminante
al
caminar
И
снова
я
странник
в
пути,
A
traves
de
la
luz
de
la
luna
В
лунном
свете
иду.
La
carretera
al
salir
de
la
ciudad
Дорога,
ведущая
из
города,
Arde
bajo
la
luz
de
la
luna
llena
Горит
под
светом
полной
луны.
Y
ya
sabeis
que
os
dare
todo
mi
amor
И
ты
знаешь,
что
я
отдам
тебе
всю
свою
любовь,
Una
antorcha
a
traves
de
la
mina
Как
факел
в
шахте
глубокой.
Y
ya
sabeis
que
el
fuego
de
mi
corazon
И
ты
знаешь,
что
огонь
моего
сердца
—
Es
lo
unico
que
me
iluminara
Единственное,
что
осветит
мой
путь.
Te
amare
hasta
la
sinrazon
Я
буду
любить
тебя
до
безумия,
Hasta
la
extenuacion
До
полного
изнеможения,
Tan
fuerte
que
atraere
los
rayos
Так
сильно,
что
притяну
к
себе
молнии.
Dejare
mi
viaje
de
redencion
Оставлю
свой
путь
искупления,
Sobre
la
cuneta
estoy
Лежу
я
на
обочине,
Acostado
entre
los
rayos
Среди
молний,
окутанный
ими.
El
semaforo
en
rojo
abre
las
aguas
Красный
свет
светофора
словно
море
расступается,
Y
los
coches
son
el
mar
partido
И
машины,
как
волны,
расходятся.
Yo
soy
Moises
y
cruzando
guiare
Я,
как
Моисей,
веду
за
собой
A
esta
caterva
de
desconocidos
Эту
толпу
незнакомцев.
Te
amare
hasta
la
hasta
la
extenuacion
Я
буду
любить
тебя
до
изнеможения,
Hasta
la
extremauncion
До
самого
последнего
вздоха,
Tan
alto
que
atraere
los
rayos
Так
высоко,
что
притяну
к
себе
молнии.
Dejare
mi
viaje
de
redencion
Оставлю
свой
путь
искупления,
Sobre
la
cuneta
estoy
Лежу
я
на
обочине,
Acostado
entre
los
rayos
Среди
молний,
окутанный
ими.
No
necesito
verte
Мне
не
нужно
тебя
видеть.
Te
amare
tan
fuerte
Я
буду
любить
тебя
так
сильно,
Que
atraere
los
rayos
hacia
mi
Что
притяну
к
себе
молнии.
No
temere
a
la
muerte
Я
не
боюсь
смерти.
Te
amare
tan
fuerte
Я
буду
любить
тебя
так
сильно,
Que
atraere
los
rayos
hacia
mi
Что
притяну
к
себе
молнии.
Te
amare
hasta
la
extremauncion
Я
буду
любить
тебя
до
последнего
вздоха,
Hasta
la
sinrazon
До
безумия,
Tan
loco
que
atraere
los
rayos
Так
безумно,
что
притяну
к
себе
молнии.
Y
dejare
mi
viaje
de
destruccion
И
оставлю
свой
путь
разрушения,
Harto
de
pedir
perdon
Устав
просить
прощения,
Harto
de
ser
un
vasallo
Устав
быть
рабом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Alfaro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.