Chuchú Bermudas feat. Dda - Créeme - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chuchú Bermudas feat. Dda - Créeme




Créeme
Believe Me
Chuchú Bermudas]
[Chuchú Bermudas]
¿Que si me arrepiento de algo? Debí traer mas vino
Do I regret anything? I should have brought more wine
Lavar las penas del camino con sangre divina
To wash away the sorrows of the road with divine blood
¿Sientes la cruz a cargo? La corona es de espinas
Do you feel the cross on your back? The crown is made of thorns
Calla y camina que el camino de la vida es largo
Be quiet and keep walking, because the road of life is long
Créeme, lo sé...
Believe me, I know...
que hice mal, perdóname
I know I did wrong, forgive me
Cuando muera solo crémame y arrojame al mar
When I die, just cremate me and throw me in the sea
No me llores, no valgo una lagrima tuya, yo
Don't cry for me, I'm not worth a tear of yours, I
Jamás se salió con la suya, no
Never got my way, no
Fui un egoísta por supuesto
I was selfish, of course
Si no hay más nada después de esto
If there's nothing more after this
No pierdas más, créeme
Don't waste any more time, believe me
Ahora sabes quién soy, déjame ya
Now you know who I am, leave me alone
Sal a volar
Go fly
Sal de esta jaula ya
Get out of this cage now
Disfruta, baila...
Enjoy, dance...
Desde la paila te veo
I see you from the cauldron
Y al fin yo creo también
And finally, I believe too
Te ofrecería un cielo pero no si quiero
I would offer you a heaven, but I don't know if I want it
Todo lo que he querido lo he perdido o me ha aburrido
Everything I've ever wanted, I've lost or I've gotten bored with
Todo lo que he anhelado y luego he conseguido
Everything I've longed for and then achieved
Deja un vacío dentro mio, que no si llenas
Leaves an emptiness within me, that I don't know if you can fill
Tuve un millón de mamis, mas de esa cifra en money
I had a million mothers, more than that figure in money
Libras de buena mari, solo por gula comí
Pounds of good marijuana, I ate it just for the sake of it
Entonces dime, honey...
So tell me, honey...
¿De veraz quieres esto?
Do you really want this?
A esta basura de homosapiens sin ningún pretexto
This trashy homosapien with no excuse whatsoever
No se si te merezco, no creo que quieras esto
I don't know if I deserve you, I don't think you want this
No se si ya estoy listo pa′ alguien hasta que muera
I don't know if I'm ready for anyone until I die
Aún me provocan otras, soy un maldito simio
Others still arouse me, I'm a damn ape
Reptil cerebro y hedonismo mi razón dominan
Reptile brain and hedonism dominate my reason
Se que no eres cualquiera
I know you are not just anyone
Sí, siento que te quiero
Yes, I feel that I love you
Pero ¿Qué pasa el día que por algo ya no quiera?
But what happens the day that I don't want to for some reason?
¿Esto no te hace ruido? Que tenga tanta duda
Doesn't that bother you? That I have so much doubt?
Es mi verdad, la decisión es tuya
This is my truth, the decision is yours
¿Que si me arrepiento de algo? Debí traer mas vino
Do I regret anything? I should have brought more wine
Lavar las penas del camino con sangre divina
To wash away the sorrows of the road with divine blood
¿Sientes la cruz a cargo? La corona es de espinas
Do you feel the cross on your back? The crown is made of thorns
Calla y camina que el camino de la vida es largo
Be quiet and keep walking, because the road of life is long
Créeme, lo sé...
Believe me, I know...
que hice mal, perdóname
I know I did wrong, forgive me
Cuando muera solo crémame y arrojame al mar
When I die, just cremate me and throw me in the sea
No me llores, no valgo una lagrima tuya, yo
Don't cry for me, I'm not worth a tear of yours, I
Jamás se salió con la suya, no
Never got my way, no
Fui un egoísta por supuesto
I was selfish, of course
Si no hay más nada después de esto
If there's nothing more after this
No pierdas más, créeme
Don't waste any more time, believe me
Ahora sabes quién soy, déjame ya
Now you know who I am, leave me alone
Sal a volar
Go fly
Sal de esta jaula ya
Get out of this cage now
Disfruta, baila...
Enjoy, dance...
Desde la paila te veo
I see you from the cauldron
Y al fin yo creo también
And finally, I believe too
No creo justo que carguemos juntos lo que a cuestas traigo yo
I don't think it's fair for us to carry together what I carry on my back
Sería un delito contenerte
It would be a crime to hold you back
Si tuve suerte al conocerte, lo contrario
If I was lucky to meet you, you were the opposite
Lo pienso a diario...
I think about it every day...
¡Créeme! (
Believe me! (






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.