Paroles et traduction Chuchú Bermudas feat. Dda - Nada más
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chuchú
Bermudas
Chuchú
Bermudas
Claro
que
sí...
Of
course
it
is...
No
hay
nada
más...
There
is
nothing
more...
No
hay
nada
más...
There
is
nothing
more...
Al
final
no
hay
nada
más.
Ultimately
there
is
nothing
more.
Soy
materia
en
agonía
I
am
matter
in
agony
Teogonía
de
mi
ego
y
otras
deidades
que
me
guían
The
theogony
of
my
ego
and
other
deities
that
guide
me
Harto
de
mí:
Megalomanía
Fed
up
with
myself:
Megalomania
Cosmogonía
de
mi
mente,
otro
universo
a
la
deriva
Cosmogony
of
my
mind,
another
universe
adrift
Pusiste
el
tiempo
y
aún
no
uso
casio
You
created
time
but
I
still
don't
use
my
watch
Entendí
que
era
innecesario
tanto
sacrificio
I
understood
that
it
was
unnecessary,
all
the
sacrifice
Encadenado
de
por
vida
a
este
bendito
oficio
Chained
for
life
to
this
blessed
job
Y
ahora
sin
Judas
¿Quien
me
pone
preso?
And
now
without
a
Judas,
who
will
lock
me
up?
Viví
el
palacio
y
lo
aborrecí
I
lived
in
the
palace
and
loathed
it
La
detesté,
pues
presumió
de
que
se
lo
metí
I
hated
it,
because
it
bragged
that
I
had
sex
with
it
Yo
y
mis
amores
de
un
orgasmo
I
and
my
one
orgasm
loves
Pasado
el
espasmo,
se
pierde
el
entusiasmo
Once
the
spasm
has
passed,
enthusiasm
fades
Manao,
ya
no
soy
el
mismo
Manao,
I'm
not
the
same
anymore
Lo
que
tu
crees
que
conoces
es
un
espejismo
What
you
think
you
know
is
an
illusion
Matar
al
"Yo"
de
ayer
es
natural
en
mi
organismo
Killing
the
"You"
of
yesterday
is
second
nature
to
me
Me
vale
verga
lo
que
pienses
I
don't
give
a
damn
what
you
think
¡Así
mismo!
That's
right!
Claro
que
sí...
Of
course
it
is...
No
hay
nada
más...
There
is
nothing
more...
No
hay
nada
más...
There
is
nothing
more...
Al
final
no
hay
nada
más.
Ultimately
there
is
nothing
more.
Claro,
te
preocupa
el
de
al
lado
¿O
no?
Of
course,
you're
worried
about
the
guy
next
door,
aren't
you?
To'
lo
que
ha
caminado
All
the
things
he's
done
Si
lo
acecha
el
pasado
If
his
past
haunts
him
Puede
estar
tan
errado
como
yo
He
could
be
as
wrong
as
me
No
es
por
bajarte
el
ánimo
I'm
not
trying
to
discourage
you
Pero,
cuando
te
vas,
no
hay
más
But
when
you're
gone,
that's
it
Sólo
eso,
no
esperes
juicio
porque
no
existe
tal
That's
all,
don't
expect
judgment
because
there
isn't
any
Más
cerca
del
final
que
de
el
inicio
Closer
to
the
end
than
the
beginning
La
línea
entre
el
disfrute
y
el
suplicio
The
line
between
enjoyment
and
torment
Quisiera
que
me
dieras
un
indicio
I
wish
you
would
give
me
a
hint
De
que
vale
la
pena
el
sacrificio
That
the
sacrifice
is
worth
it
A
veces
me
convenzo
de
que
es
así
Sometimes
I
convince
myself
that
it
is
Sólo
por
querer
a
otros
sigo
aquí
It's
only
because
I
love
others
that
I'm
still
here
Me
odio
a
mí
pero
amo
lo
que
soy
contigo
I
hate
myself
but
I
love
what
I
am
with
you
Y
convido
lo
poco
que
tengo
y
lo
que
sé
And
I
share
the
little
I
have
and
what
I
know
De
nuevo
me
abstengo
de
decir
lo
que
pienso
Once
again
I
refrain
from
saying
what
I
think
Pues,
debo
moderar
mi
arrogancia
For
I
must
moderate
my
arrogance
Familia,
crianza,
la
luz
de
la
distancia
Family,
upbringing,
the
light
of
distance
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.