Chuck Berry - Broken Arrow - Take 21 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chuck Berry - Broken Arrow - Take 21




Broken Arrow - Take 21
Сломанная стрела - Дубль 21
Old Chief warrior on a mountain side
Старый вождь воин на склоне горы
(I ain't never doing that again)
(Больше никогда этого не сделаю)
Met up with Geronimo's enemy tribe
Встретился с вражеским племенем Джеронимо
(I ain't never doing that again)
(Больше никогда этого не сделаю)
There was a broken arrow here, a bloody arrow there
Там была сломанная стрела, здесь кровавая стрела
A head broken, back busted, bones broken, bloody bones
Пробитая голова, сломанная спина, сломанные кости, окровавленные кости
Met up with Geronimo's enemy tribe
Встретился с вражеским племенем Джеронимо
(I ain't never doing that again).
(Больше никогда этого не сделаю).
Sent my lady downtown to shop
Отправил мою милую в город за покупками
(I ain't never doing that again)
(Больше никогда этого не сделаю)
She evidently didn't know when to stop
Она, очевидно, не знала, когда остановиться
(I ain't never doing that again)
(Больше никогда этого не сделаю)
With a mink stole here and a chinchilla there
С норковой шалью тут и шиншиллой там
A here fur, there fur, fur where I don't know
Мех здесь, мех там, мех везде, я не знаю
Sent my lady downtown to shop
Отправил мою милую в город за покупками
(I ain't never doing that again).
(Больше никогда этого не сделаю).
I bet all I had on a hearsay sure shot
Поставил все, что у меня было, на верный, по слухам, выстрел
(I ain't never doing that again)
(Больше никогда этого не сделаю)
The horse started walking because the sun got hot
Лошадь пошла шагом, потому что солнце стало жарким
(I ain't never doing that again)
(Больше никогда этого не сделаю)
I had a bill lying here and a bill lying there
У меня был счет здесь и счет там
A home bill, gas bill, all but a dollar bill
Счет за дом, счет за газ, все, кроме долларовой купюры
I bet all I had on a hearsay sure shot
Поставил все, что у меня было, на верный, по слухам, выстрел
(I ain't never doing that again).
(Больше никогда этого не сделаю).





Writer(s): Chuck Berry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.