Paroles et traduction Chuck Berry - Down Bound Train
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Down Bound Train
Поезд, идущий вниз
A
stranger
lying
on
a
bar
room
floor
Незнакомец
лежал
на
полу
бара,
Had
drank
so
much,
he
could
drink
no
more
Так
много
выпил,
что
больше
не
мог,
So
he
fell
asleep
with
a
troubled
brain
И
уснул
он
с
тяжелой
думой
в
голове,
To
dream
that
he
rode
on
that
downbound
train
Что
едет
он
в
поезде,
идущем
вниз,
во
сне.
The
engine
with
blood
was
sweaty
and
damp
Паровоз
потом
был
покрыт
и
сырой,
And
brilliantly
lit
with
a
brimstone
lamp
И
ярко
освещен
был
серной
лампой
той,
And
imps
for
fuel
were
shovelling
bones
И
бесы,
как
топливо,
бросали
кости
в
топку,
While
the
furnace
rang
with
a
thousand
groans
Пока
печь
стонала
тысячью
осадков.
The
boiler
was
filled
with
lager
beer
Котел
был
наполнен
пивом
лагер,
The
devil
himself
was
the
engineer
Сам
дьявол
был
машинистом,
The
passengers
were
most
a
motley
crew
Пассажиры
были
разношерстной
толпой,
Some
were
foreigners
and
others
he
knew
Некоторых
он
знал,
другие
ж
были
чужие,
родной.
Rich
men
in
broadcloth,
beggars
in
rags
Богачи
в
сукне,
нищие
в
лохмотьях,
Handsome
young
ladies
and
wicked
old
hags
Красавицы
юные
и
старые
ведьмы
злобные.
As
the
train
rushed
on
at
a
terrible
pace
Поезд
мчался
в
ужасающем
темпе,
Sulphuric
fumes
scorched
their
hands
and
face
Серные
пары
обжигали
их
лица
и
руки,
Wider
and
wider
the
country
grew
Все
шире
и
шире
становилась
страна,
Faster
and
faster
the
engine
flew
Все
быстрее
и
быстрее
летел
паровоз,
Louder
and
louder
the
thunder
crashed
Все
громче
и
громче
гремел
гром,
Brighter
and
brighter
the
lighting
flashed
Все
ярче
и
ярче
сверкали
молнии
кругом.
Hotter
and
hotter
the
air
became
Все
жарче
и
жарче
становился
воздух,
'Til
their
clothes
were
burned
with
each
quivering
refrain
Пока
их
одежда
не
сгорела
с
каждым
дрожащим
припевом,
Then
out
of
the
distance
there
came
a
yell
Затем
издали
раздался
крик,
"Ha
ha,"
said
the
devil,
"We're
nearing
home"
"Ха-ха",
- сказал
дьявол,
- "Мы
приближаемся
домой",
Oh
how
the
passengers
shrieked
with
pain
О,
как
пассажиры
визжали
от
боли,
And
begged
old
Satan
to
stop
that
train
И
умоляли
старого
Сатану
остановить
поезд.
The
stranger
awoke
with
an
anguished
cry
Незнакомец
проснулся
с
мучительным
криком,
His
clothes
wet
with
sweat
and
his
hair
standing
high
Одежда
его
мокра
от
пота,
а
волосы
дыбом,
He
fell
on
his
knees
on
the
barroom
floor
Он
упал
на
колени
на
пол
бара,
And
prayed
a
prayer
like
never
before
И
молился,
как
никогда
раньше.
And
the
prayers
and
vows
were
not
in
vain
И
молитвы
и
обеты
не
были
напрасны,
For
he
never
rode
that
downbound
train
Ибо
он
больше
никогда
не
ездил
на
том
поезде
ужасном.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CHUCK BERRY
1
Together
2
That's My Desire
3
You Can't Catch Me (Single Version)
4
No Money Down (Single Version)
5
Downbound Train (Single Version)
6
Havana Moon (Single Version)
7
Deep Feeling
8
Low Feeling
9
Don't Lie to Me
10
Driftin' Blues
11
Wee Wee Hours (Live, Detroit 1963)
12
Sweet Little Sixteen (Single Version)
13
Sweet Little Sixteen (Live, Detroit 1963)
14
Sweet Little Sixteen (Live, Newport 1958)
15
School Day (Live, Newport 1958)
16
Say You'll Be Mine (with the Ecuadors)
17
Roll Over Beethoven (Live, Alan Freed Show, 1956)
18
No Money Down (Live, Newport 1958)
19
Maybellene (Live, Detroit 1963)
20
Maybellene (Live, Alan Freed Show, 1956)
21
Let Me Sleep Woman (with the Ecuadors)
22
Let It Rock (Live, Detroit 1963)
23
Johnny B. Goode (Live, Detroit 1963)
24
Johnny B. Goode (Live, Newport 1958)
25
Introduction / Instrumental (Live, Detroit 1963)
26
Guitar Boogie (Live, Detroit 1963)
27
Chuck Berry Dialog 2 (Live, Detroit 1963)
28
Chuck Berry Dialog 1 (Live, Detroit 1963)
29
Almost Grown (Live, Detroit 1963)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.