Paroles et traduction Chuck Berry - Johnny B. Goode (Live, Newport 1958)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Johnny B. Goode (Live, Newport 1958)
Джонни Би. Гуд (Живое выступление, Ньюпорт 1958)
Deep
down
in
Louisiana
close
to
New
Orleans
В
глубине
Луизианы,
недалеко
от
Нового
Орлеана,
Way
back
up
in
the
woods
among
the
evergreens
Далеко
в
лесу,
среди
вечнозелёных
деревьев,
There
stood
a
log
cabin
made
of
earth
and
wood
Стояла
бревенчатая
хижина
из
земли
и
дерева,
Where
lived
a
country
boy
named
Johnny
B.
Goode
Где
жил
деревенский
парень
по
имени
Джонни
Би.
Гуд.
Who
never
ever
learned
to
read
or
write
so
well
Который
никогда
толком
не
учился
читать
и
писать,
But
he
could
play
a
guitar
just
like
a
ringing
a
bell
Но
он
мог
играть
на
гитаре,
словно
звон
колокола.
Go
Johnny
go!
Давай,
Джонни,
давай!
Go
Johnny
go!
Давай,
Джонни,
давай!
Go
Johnny
go!
Давай,
Джонни,
давай!
Go
Johnny
go!
Давай,
Джонни,
давай!
Johnny
B.
Goode!
Джонни
Би.
Гуд!
He
used
to
carry
his
guitar
in
a
gunny
sack
Он
носил
свою
гитару
в
мешке
из-под
муки,
Go
sit
beneath
the
tree
by
the
railroad
track
Садился
под
деревом
у
железнодорожных
путей.
Oh,
the
engineer
would
see
him
sitting
in
the
shade
Машинист
видел
его,
сидящего
в
тени,
Strumming
with
the
rhythm
that
the
drivers
made
Бренчащего
в
ритм
стука
колёс
поезда.
The
people
passing
by,
they
would
stop
and
say
Люди,
проходя
мимо,
останавливались
и
говорили:
Oh
my,
but
that
little
country
boy
could
play
"Боже
мой,
этот
деревенский
парнишка
здорово
играет!"
Go
Johnny
go!
Давай,
Джонни,
давай!
Go
Johnny
go!
Давай,
Джонни,
давай!
Go
Johnny
go!
Давай,
Джонни,
давай!
Go
Johnny
go!
Давай,
Джонни,
давай!
Johnny
B.
Goode!
Джонни
Би.
Гуд!
His
mother
told
him
"Someday
you
will
be
a
man,
Его
мама
говорила
ему:
"Когда-нибудь
ты
станешь
мужчиной,
And
you
will
be
the
leader
of
a
big
ol'
band.
И
ты
будешь
лидером
большого
оркестра.
Many
people
coming
from
miles
around
Многие
люди
будут
приезжать
за
много
миль,
To
hear
you
play
your
music
when
the
sun
go
down
Чтобы
услышать
твою
музыку
на
закате.
Maybe
someday
your
name'll
be
in
lights
Может
быть,
когда-нибудь
твое
имя
будет
сиять
в
огнях,
Saying
Johnny
B.
Goode
tonight."
И
будет
написано:
"Сегодня
вечером
- Джонни
Би.
Гуд".
Go
Johnny
go
Давай,
Джонни,
давай!
Go
go
go
Johnny
go
Давай,
давай,
давай,
Джонни,
давай!
Go
go
go
Johnny
go
Давай,
давай,
давай,
Джонни,
давай!
Go
go
go
Johnny
go
Давай,
давай,
давай,
Джонни,
давай!
Johnny
B.
Goode
Джонни
Би.
Гуд!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
1
Together
2
That's My Desire
3
You Can't Catch Me (Single Version)
4
No Money Down (Single Version)
5
Downbound Train (Single Version)
6
Havana Moon (Single Version)
7
Deep Feeling
8
Low Feeling
9
Don't Lie to Me
10
Driftin' Blues
11
Wee Wee Hours (Live, Detroit 1963)
12
Sweet Little Sixteen (Single Version)
13
Sweet Little Sixteen (Live, Detroit 1963)
14
Sweet Little Sixteen (Live, Newport 1958)
15
School Day (Live, Newport 1958)
16
Say You'll Be Mine (with the Ecuadors)
17
Roll Over Beethoven (Live, Alan Freed Show, 1956)
18
No Money Down (Live, Newport 1958)
19
Maybellene (Live, Detroit 1963)
20
Maybellene (Live, Alan Freed Show, 1956)
21
Let Me Sleep Woman (with the Ecuadors)
22
Let It Rock (Live, Detroit 1963)
23
Johnny B. Goode (Live, Detroit 1963)
24
Johnny B. Goode (Live, Newport 1958)
25
Introduction / Instrumental (Live, Detroit 1963)
26
Guitar Boogie (Live, Detroit 1963)
27
Chuck Berry Dialog 2 (Live, Detroit 1963)
28
Chuck Berry Dialog 1 (Live, Detroit 1963)
29
Almost Grown (Live, Detroit 1963)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.