Paroles et traduction Chuck Berry - Let It Rock (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
the
heat
of
the
day
down
in
Mobile,
Alabama
В
разгар
дня
в
Мобиле,
штат
Алабама
Working
on
the
railroad
with
the
steel
driving
hammer
Рабочий
на
железной
дороге
со
стальным
отбойным
молотком
Gotta
make
some
money
to
buy
some
brand
new
shoes
Нужно
заработать
немного
денег,
чтобы
купить
новую
обувь
Tryin'
to
find
somebody
to
take
away
these
blues
Пытаюсь
найти
кого-нибудь,
кто
избавил
бы
меня
от
этой
тоски.
"She
don't
love
me"
hear
them
singing
in
the
sun
"Она
меня
не
любит",
слышу,
как
они
поют
на
солнце.
Payday's
coming
and
my
work
is
all
done
Приближается
день
выплаты
жалованья,
и
вся
моя
работа
закончена
Later
in
the
evening
when
the
sun
is
sinking
low
Позже
вечером,
когда
солнце
садится
низко
All
day
I
been
waiting
for
the
whistle
to
blow
Весь
день
я
ждал,
когда
раздастся
свисток
Sitting
in
a
teepee
built
right
on
the
tracks
Сидя
в
вигваме,
построенном
прямо
на
путях
Rolling
them
bones
until
the
foreman
comes
back
Перекатываем
кости,
пока
не
вернется
бригадир
Pick
up
you
belongings
boys
and
scatter
about
Собирайте
свои
пожитки,
мальчики,
и
разбредайтесь
кто
куда
We've
got
an
off-schedule
train
comin'
two
miles
about
У
нас
поезд,
идущий
не
по
расписанию,
примерно
в
двух
милях
отсюда
Everybody's
scrambling,
running
around
Все
суетятся,
бегают
вокруг
Picking
up
their
money,
tearing
the
teepee
down
Забираю
их
деньги,
сносю
вигвам
Foreman
wants
to
panic,
out
to
go
insane
Форман
хочет
запаниковать,
сойти
с
ума
Trying
to
get
the
workers
out
the
way
of
the
train
Пытаюсь
убрать
рабочих
с
пути
поезда
Engineer
blows
the
whistle
loud
and
long
Инженер
громко
и
протяжно
свистит
в
свисток
Can't
stop
the
train,
gotta
let
it
roll
on
Нельзя
остановить
поезд,
нужно
позволить
ему
двигаться
дальше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CHUCK BERRY, E. ANDERSON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.