Chuck Berry - Maybellene (Live, Detroit 1963) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chuck Berry - Maybellene (Live, Detroit 1963)




Maybellene, why can't you be true?
Мэйбеллин, почему ты не можешь быть правдой?
Oh maybellene, why can't you be true?
О, Мэйбеллин, почему ты не можешь быть правдой?
You've started back doing the things you used to do.
Ты начал делать то, что раньше делал.
As I was motivatin' over the hill
Когда я был мотивирован за холмом.
I saw maybellene in a coup de ville.
Я видел мэйбеллен во время переворота.
A cadillac a-rollin' on the open road,
Кадиллак катится по открытой дороге,
Nothin' will outrun my v8 ford.
Ничто не обгонит мой Форд v8.
The cadillac doin' 'bout ninety-five,
Кадиллак делает около девяноста пяти.
She's bumper to bumber rollin' side by side.
Она от бампера до барабана катится бок о бок.
Maybellene, why can't you be true?
Мэйбеллин, почему ты не можешь быть правдой?
Oh maybellene, why can't you be true?
О, Мэйбеллин, почему ты не можешь быть правдой?
You've started back doing the things you used to do.
Ты начал делать то, что раньше делал.
Pink in the mirror on top of the hill,
Розовый в зеркале на вершине холма,
It's just like swallowin' up a medicine pill.
Это как глотание таблетки.
First thing I saw that cadillac grille
Первым делом я увидел решетку Кадиллака.
Doin' a hundred and ten gallopin' over that hill.
Сотню с десятью галопом через холм.
Offhill curve, a downhill strecth,
Спуск, спуск, спуск, спуск.
Me and that cadillac neck by neck.
Я и этот Кадиллак шея за шеей.
Maybellene, why can't you be true?
Мэйбеллин, почему ты не можешь быть правдой?
Oh maybellene, why can't you be true?
О, Мэйбеллин, почему ты не можешь быть правдой?
You've started back doing the things you used to do.
Ты начал делать то, что раньше делал.
The cadillac pulled up ahead of the ford,
"Кадиллак" подъехал впереди "Форда",
The ford got hot and wouldn't do no more.
"Форд" стал горячим и больше не делал.
It then got clody and it started to rain,
Затем он стал Клоди, и начался дождь.
I tooted my horn for a passin' lead
Я разорвал свой рог, чтобы пройти мимо.
The rain water blowin' all under my hood,
Дождевая вода дует под моим капотом.
I knew that was doin' my motor good.
Я знал, что у меня хороший мотор.
Maybellene, why can't you be true?
Мэйбеллин, почему ты не можешь быть правдой?
Oh maybellene, why can't you be true?
О, Мэйбеллин, почему ты не можешь быть правдой?
You've started back doing the things you used to do.
Ты начал делать то, что раньше делал.
The motor cooled down, the heat went down
Мотор остыл, тепло погасло.
And that's when I heard that highway sound.
И тогда я услышал звук шоссе.
The cadillac a-sittin' like a ton of lead
Кадиллак сидит, как тонна свинца.
A hundred and ten a half a mile ahead.
Сто десять миль впереди.
The cadillac lookin' like it's sittin' still
Кадиллак выглядит так, будто он все еще сидит.
And I caught maybellene at the top of the hill.
И я поймал майбеллин на вершине холма.
Maybellene, why can't you be true?
Мэйбеллин, почему ты не можешь быть правдой?
Oh maybellene, why can't you be true?
О, Мэйбеллин, почему ты не можешь быть правдой?
You've started back doing the things you used to do.
Ты начал делать то, что раньше делал.





Writer(s): CHUCK BERRY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.