Paroles et traduction Chuck Berry - Nadine (Is It You) [Live]
As
I
got
on
a
city
bus
and
found
a
vacant
seat,
Когда
я
сел
в
городской
автобус
и
нашел
свободное
место,
I
thought
I
saw
my
future
bride
walkin?
up
the
street,
Мне
показалось,
я
увидел,
как
идет
моя
будущая
невеста?
вверх
по
улице,
I
shouted
to
the
driver
"hey
conductor,
you
must
slow
down.
Я
крикнул
водителю:
"Эй,
кондуктор,
вы
должны
притормозить.
I
think
I
see
her
please
let
me
off
this
bus"
Мне
кажется,
я
вижу
ее,
пожалуйста,
выпустите
меня
из
этого
автобуса"
Nadine,
honey
is
that
you?
Надин,
милая,
это
ты?
Oh,
Nadine.
Honey,
is
that
you?
О,
Надин.
Милая,
это
ты?
Seems
like
every
time
I
see
you
darling
you
got
something
else
to
do.
Кажется,
каждый
раз,
когда
я
вижу
тебя,
дорогая,
у
тебя
есть
чем
заняться.
(AlternateSeems
like
every
time
I
catch
up
with
you,
you're
up
to
(Поочередно
кажется,
что
каждый
раз,
когда
я
догоняю
тебя,
ты
готов
Something
new)
Что-то
новое)
I
saw
her
from
the
corner
when
she
turned
and
doubled
back
Я
увидел
ее
из-за
угла,
когда
она
повернулась
и
попятилась
назад
And
started
walkin
toward
a
coffee
colored
Cadillac
И
направился
к
"кадиллаку"
кофейного
цвета
I
was
pushin
through
the
crowd
to
get
to
where
she's
at
Я
проталкивался
сквозь
толпу,
чтобы
добраться
туда,
где
она
находится
And
I
was
campaign
shouting
like
a
southern
diplomat.
И
я
вел
предвыборную
кампанию,
крича,
как
дипломат
с
юга.
Downtown
searching
for
her,
looking
all
around,
В
центре
города
ищу
ее,
осматриваю
все
вокруг,
Saw
her
getting
in
a
yellow
cab
heading
up
town.
Видел,
как
она
садилась
в
желтое
такси,
направлявшееся
в
город.
I
caught
a
loaded
taxi,
paid
up
everybody's
tab.
Я
поймал
загруженное
такси,
оплатил
счет
каждого.
With
a
twenty-dollar
bill,
told
him
"catch
that
yellow
cab."
С
двадцатидолларовой
купюрой,
сказал
ему:
"Лови
то
желтое
такси".
She
moves
around
like
a
wayward
summer
breeze,
Она
движется
вокруг,
как
своенравный
летний
ветерок,
Go,
driver,
go,
go,
catch
her
pretty
please.
Давай,
водитель,
давай,
давай,
поймай
ее,
пожалуйста.
Moving
through
the
traffuc
like
a
mounted
cavalier
Двигаясь
по
пробкам,
как
всадник
на
коне
Leaning
out
the
taxi
window
trying
to
make
her
hear.
Высунулся
из
окна
такси,
пытаясь
заставить
ее
услышать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chuck Berry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.