Chuck Berry - Thirty Days (To Come Back Home) - Single Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chuck Berry - Thirty Days (To Come Back Home) - Single Version




Thirty Days (To Come Back Home) - Single Version
Тридцать дней (Чтобы вернуться домой) - Сингловая версия
I'm gonna give you thirty days to get back home
Я дам тебе тридцать дней, чтобы вернуться домой.
I done call up to the gypsy woman on the telephone
Я звонил цыганке по телефону.
She gonna send out a world wide hoodoo
Она напустит на тебя всемирное вуду.
That'll be the very thing that'll suit you
Это то, что тебе подойдет.
I'm gonna see that you be back home in thirty days
Я позабочусь о том, чтобы ты вернулась домой через тридцать дней.
Oh thirty days (thirty days!)
О, тридцать дней (тридцать дней!).
Oh thirty days (thirty days!)
О, тридцать дней (тридцать дней!).
Baby, I'mma see that you be back home in thirty days
Детка, я позабочусь о том, чтобы ты вернулась домой через тридцать дней.
Well, she's gonna send out a world wide hoodoo
Она напустит на тебя всемирное вуду.
That'll be the very thing that'll suit ya
Это то, что тебе подойдет.
I'm gonna see that you be back home in thirty days
Я позабочусь о том, чтобы ты вернулась домой через тридцать дней.
I done talked to the judge in private early this morning
Я разговаривал с судьей конфиденциально рано утром.
And he took me to the sheriff's office to sign a warrant
И он отвел меня в офис шерифа, чтобы подписать ордер.
They gon' put a false charge again' ya
Они выдвинут против тебя ложное обвинение.
That'll be the very thing that'll send ya
Это то, что тебя вернет.
I'm gonna see that you be back home in thirty days
Я позабочусь о том, чтобы ты вернулась домой через тридцать дней.
Oh thirty days (thirty days)
О, тридцать дней (тридцать дней).
Oh thirty days (thirty days)
О, тридцать дней (тридцать дней).
I'm gonna see that you be back home in thirty days
Я позабочусь о том, чтобы ты вернулась домой через тридцать дней.
Yeah, we're gonna put a false charge again' ya
Да, мы выдвинем против тебя ложное обвинение.
That'll be the very thing that'll send ya
Это то, что тебя вернет.
I'm gonna see that you be back home in thirty days
Я позабочусь о том, чтобы ты вернулась домой через тридцать дней.
If I don't get no satisfaction from the judge
Если я не получу удовлетворения от судьи,
I'm gonna take it to the FBI and voice my grudge
я обращусь в ФБР и выскажу свою жалобу.
If they don't give me no consolation
Если они не утешат меня,
I'm gonna take it to the United Nations
я обращусь в Организацию Объединенных Наций.
I'm gonna see that you be back home in thirty days
Я позабочусь о том, чтобы ты вернулась домой через тридцать дней.
Oh thirty days! (thirty days)
О, тридцать дней! (тридцать дней).
Oh thirty days! (thirty days)
О, тридцать дней! (тридцать дней).
Baby, I'mma see that you be back home in thirty days
Детка, я позабочусь о том, чтобы ты вернулась домой через тридцать дней.
Well if you don't give me no consolation
Если ты не утешишь меня,
I'm gonna take it to the United Nations
я обращусь в Организацию Объединенных Наций.
I'm gonna see that you be back home in thirty days!
Я позабочусь о том, чтобы ты вернулась домой через тридцать дней!





Writer(s): chuck berry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.