Chuck Berry - Thirty Days (To Come Back Home) - traduction des paroles en russe

Thirty Days (To Come Back Home) - Berry , Chuck traduction en russe




Thirty Days (To Come Back Home)
Тридцать дней (Чтобы вернуться домой)
I'm gonna give you thirty days to get back home
Я дам тебе тридцать дней, чтобы вернуться домой.
I done call up the gypsy woman on the telephone
Я уже звонил цыганке по телефону.
Gonna send out a world wide hoodoo
Собираюсь наслать всемирное проклятие,
That'll be the very thing that'll suit you
Это как раз то, что тебе подойдет.
I'm gonna see that you be back home in thirty days
Я добьюсь того, чтобы ты вернулась домой через тридцать дней.
Oh, thirty days (thirty days)
О, тридцать дней (тридцать дней)
Oh, thirty days (thirty days)
О, тридцать дней (тридцать дней)
Baby, I'm gonna see that you be back home in thirty days
Детка, я добьюсь того, чтобы ты вернулась домой через тридцать дней.
Well, she's gonna send out a world wide hoodoo
Она насладет всемирное проклятие,
That'll be the very thing that'll suit you
Это как раз то, что тебе подойдет.
I'm gonna see that you be back home in thirty days
Я добьюсь того, чтобы ты вернулась домой через тридцать дней.
I done talked to the judge in private early this morning
Я говорил с судьей с глазу на глаз рано этим утром,
And he took me to the sheriff's office to sign a warrant
И он отвел меня в офис шерифа, чтобы подписать ордер.
He's gonna put a false charge against ya
Он выдвинет против тебя ложное обвинение,
That'll be the very thing that he'll send ya
Это как раз то, что заставит тебя вернуться.
I'm gonna see that you be back home in thirty days
Я добьюсь того, чтобы ты вернулась домой через тридцать дней.
Oh, thirty days (thirty days)
О, тридцать дней (тридцать дней)
Oh, thirty days (thirty days)
О, тридцать дней (тридцать дней)
I'm gonna see that you be back home in thirty days
Я добьюсь того, чтобы ты вернулась домой через тридцать дней.
Yes, he's gonna put a false charge against ya
Да, он выдвинет против тебя ложное обвинение,
That'll be the very thing that he'll send ya
Это как раз то, что заставит тебя вернуться.
I'm gonna see that you be back home in thirty days
Я добьюсь того, чтобы ты вернулась домой через тридцать дней.
If I don't get no satisfaction from the judge
Если я не получу удовлетворения от судьи,
I'm gonna take it to the FBI and voice my grudge
Я обращусь в ФБР и выскажу свою жалобу.
If they don't give me no consolation
Если они мне не помогут,
I'm gonna take it to the United Nations
Я обращусь в Организацию Объединенных Наций.
I'm gonna see that you be back home in thirty days
Я добьюсь того, чтобы ты вернулась домой через тридцать дней.
Oh, thirty days (thirty days)
О, тридцать дней (тридцать дней)
Oh, thirty days (thirty days)
О, тридцать дней (тридцать дней)
Baby, I'm gonna see that you be back home in thirty days
Детка, я добьюсь того, чтобы ты вернулась домой через тридцать дней.
If you don't give me no consolation
Если вы мне не поможете,
I'm gonna take it to the United Nations
Я обращусь в Организацию Объединенных Наций.
I'm gonna see that you be back home in thirty days
Я добьюсь того, чтобы ты вернулась домой через тридцать дней.





Writer(s): Chuck Berry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.