Paroles et traduction Chuck Prophet - Would You Love Me? (Radio Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Would You Love Me? (Radio Edit)
Будешь ли ты любить меня? (Радио версия)
Sittin'
in
a
movie
Сижу
в
кинотеатре,
And
I'm
starin'
at
the
screen
Смотрю
на
экран.
They're
draggin'
Jesus
from
the
town
Иисуса
тащат
из
города,
It
don't
look
good
to
me
Выглядит
это
не
очень
хорошо.
Well,
if
I
had
a
bucket
Если
бы
у
меня
было
ведро,
I'll
bet
He
had
a
spoon
Готов
поспорить,
у
Него
была
ложка.
I'd
go
down
to
that
river
bed
Я
бы
спустился
к
руслу
реки,
I'd
bring
that
river
home
to
you
Принес
бы
тебе
эту
реку
домой,
любимая.
Would
you
love
me?
Полюбишь
ли
ты
меня?
Would
you
really
love
me?
Действительно
ли
ты
полюбишь
меня?
Would
you
love
me?
Полюбишь
ли
ты
меня?
Would
you
really
love
me?
Действительно
ли
ты
полюбишь
меня?
Lovers
rode
the
wheels
Влюбленные
сошли
с
рельсов
Right
off
the
gravy
train
Прямо
с
поезда
изобилия.
They
could've
shot
that
mother
down
Они
могли
бы
подстрелить
эту
мамашу,
But
they
didn't,
just
the
same
Но
они
не
стали,
всё
равно.
Oh,
and
the
women
threw
their
panties
О,
и
женщины
бросали
свои
трусики,
And
the
women
threw
their
bras
И
женщины
бросали
свои
лифчики.
Elvis
hung
his
head
and
said
Элвис
повесил
голову
и
сказал:
"They'll
forget
me
when
I'm
gone,
when
I'm
gone"
"Они
забудут
меня,
когда
меня
не
станет,
когда
меня
не
станет".
Would
you
love
me?
Полюбишь
ли
ты
меня?
Would
you
really
love
me?
Действительно
ли
ты
полюбишь
меня?
Oh,
would
you
love
me?
О,
полюбишь
ли
ты
меня?
Would
you
really
love
me?
Действительно
ли
ты
полюбишь
меня?
I
was
afraid
you
wouldn't
answer
Я
боялся,
что
ты
не
ответишь.
Did
I
wake
you
up?
Я
тебя
разбудил?
Listen,
I
still
got
this
box
of
band
aids
here
Слушай,
у
меня
еще
есть
коробка
пластырей,
I'm
not
bleedin'
to
patch
things
up
Я
не
истекаю
кровью,
чтобы
всё
уладить.
Oh,
there's
still
some
at
the
bottom
О,
на
дне
ещё
есть
немного,
Yeah,
I
got
the
box
right
here
Да,
коробка
прямо
здесь.
Man,
if
I
could
hold
that
moment
to
my
chest
Если
бы
я
мог
прижать
этот
миг
к
груди,
I
swear
I'd
disappear
Клянусь,
я
бы
исчез.
Oh,
would
you
love
me?
О,
полюбишь
ли
ты
меня?
Would
you
really
love
me?
Действительно
ли
ты
полюбишь
меня?
Would
you
love
me?
Полюбишь
ли
ты
меня?
Would
you
really
love
me?
Действительно
ли
ты
полюбишь
меня?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CHARLES PROPHET
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.