Paroles et traduction Chuck Ragan - Between the Lines
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Between the Lines
Между строк
I
see
the
fire
through
the
trees
Я
вижу
огонь
сквозь
деревья,
Hear
the
hollers
through
the
breeze
Слышу
крики
на
ветру,
Drowning
out
the
season
like
there's
none
Они
заглушают
время
года,
словно
его
и
нет.
Hold
the
blue
steel
in
my
hands
Держу
холодную
сталь
в
руках,
Moving
my
feet
over
land
Ступаю
ногами
по
земле,
While
I'm
thanking
God
I've
got
a
gun
И
благодарю
Бога
за
то,
что
у
меня
есть
ружье.
Nothing
like
a
war
at
hand
Нет
ничего
подобного
войне
под
рукой,
To
turn
a
boy
into
a
man
Чтобы
превратить
мальчика
в
мужчину.
Learning
bout
surviving
on
the
run
Учусь
выживать
в
бегах,
Dodging
whistles
in
the
dark
Уклоняясь
от
пуль
в
темноте,
Walking
soft
and
hiding
sparks
Иду
тихо,
скрывая
искры,
Praying
bullets
find
another
home
Молясь,
чтобы
пули
нашли
другой
дом.
Oh
here
we
go,
another
stand
you
know.
Вот
и
снова,
еще
одна
битва,
ты
знаешь.
Carry
on,
carry
strong,
and
pray
that
we
don't
fall
between
the
lines.
Держись,
будь
сильным
и
молись,
чтобы
мы
не
пали
между
строк.
I
was
born
with
a
choice
Я
родился
с
выбором:
Fight
for
freedom
or
fight
the
tours
Бороться
за
свободу
или
воевать
в
походах,
Either
way
the
fighting
never
ends
В
любом
случае
борьба
никогда
не
заканчивается.
Stuck
in
mud
in
no
mans
land
Застрял
в
грязи
на
ничейной
земле
Or
resting
easy
in
the
sands
smelling
that
Или
спокойно
отдыхаю
на
песке,
вдыхая
запах
Great
ocean
in
the
wind
Великого
океана
на
ветру.
Oh
here
we
go,
another
stand
you
know.
Вот
и
снова,
еще
одна
битва,
ты
знаешь.
Carry
on,
carry
strong,
keep
surviving
keeping
on.
Держись,
будь
сильным,
продолжай
выживать,
продолжай
идти.
Oh
here
we
go,
another
stand
you
know.
Вот
и
снова,
еще
одна
битва,
ты
знаешь.
What
a
rush
oh
what
a
ride
either
way
I
fall
between
the
lines.
Какой
накал,
какой
путь,
так
или
иначе
я
паду
между
строк.
Oh
please
mama
here
my
distant
call
О,
пожалуйста,
мама,
услышь
мой
далекий
зов,
This
may
be
my
last
stand
after
all
Это
может
быть
мой
последний
бой,
в
конце
концов.
So
if
the
night
comes
and
I
fall
Так
что,
если
наступит
ночь,
и
я
паду,
Somewhere
in
the
dark
I
ask
Где-то
в
темноте
я
прошу,
Know
for
greater
good
I
gave
my
all
Знай,
что
ради
общего
блага
я
отдал
все,
Give
the
ones
I
know
my
love
Передай
тем,
кого
я
знаю,
мою
любовь,
Tell
them
I
was
worth
the
blood
Скажи
им,
что
я
был
достоин
пролитой
крови,
That
I
she'd
on
grounds
far
from
home
Которую
я
пролил
на
земле
вдали
от
дома.
Oh
here
we
go,
another
stand
you
know.
Вот
и
снова,
еще
одна
битва,
ты
знаешь.
Carry
on,
carry
strong,
keep
surviving
keeping
on.
Держись,
будь
сильным,
продолжай
выживать,
продолжай
идти.
Oh
here
we
go,
another
stand
you
know.
Вот
и
снова,
еще
одна
битва,
ты
знаешь.
What
a
rush
oh
what
a
ride
either
way
I
fall
between
the
lines.
Какой
накал,
какой
путь,
так
или
иначе
я
паду
между
строк.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Allen Ragan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.