Paroles et traduction Chuck Ragan - Congratulations Joe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Congratulations Joe
Поздравляю, Джо
Woke
up
one
day
Проснулся
однажды,
And
made
his
way
down
И
направился
вниз,
To
the
water
front
as
he
К
причалу,
как
он
делал
Did
all
the
days
Все
эти
дни
In
his
44
years
В
свои
44
года,
As
longs
as
the
ships
made
it
in
Пока
корабли
заходили
в
порт.
Stands
for
a
cause
Отстаивает
дело,
Stands
for
a
union
Отстаивает
профсоюз,
For
another
day
is
gone
Ведь
еще
один
день
прошел.
A
dying
breed
of
workers
Вымирающая
порода
рабочих,
Who
lived
to
carry
on
Которые
жили,
чтобы
продолжать,
Who
died
for
the
age
that
we're
in
Которые
умерли
за
тот
век,
в
котором
мы
живем.
In
a
cloudy
haze
В
туманной
дымке,
The
fog
drifted
in
Туман
наползал,
And
men
wore
his
colors
И
мужчины
носили
его
цвета,
Who
chose
to
begin
Те,
кто
решил
начать,
As
a
younger
man
Будучи
молодым
парнем,
Working
through
his
days
Работая
изо
дня
в
день,
To
carry
home
the
food
Чтобы
приносить
домой
еду,
To
carry
home
the
pay
Чтобы
приносить
домой
зарплату.
Woke
up
one
day
Проснулся
однажды,
And
made
his
way
down
И
направился
вниз,
To
the
water
front
as
he
К
причалу,
как
он
делал
Did
all
the
days
Все
эти
дни
In
his
44
years
В
свои
44
года,
As
long
the
ships
made
it
in
Пока
корабли
заходили
в
порт.
The
best
day
was
the
one
Лучший
день
был
тот,
Milestone
in
a
marathone
Веха
в
марафоне,
On
that
oakland
waterfront
На
той
Оклендской
набережной.
Well
deserved
reward
Заслуженная
награда
For
a
hard
working
one
Для
работяги,
Served
and
now
deserves
Отслужил
и
теперь
заслуживает
Whats
to
come
Того,
что
грядет.
In
a
cloudy
haze
В
туманной
дымке,
The
fog
drifted
in
Туман
наползал,
And
men
wore
his
colors
И
мужчины
носили
его
цвета,
Who
chose
to
begin
Те,
кто
решил
начать,
As
a
older
man
Будучи
уже
взрослым
мужчиной,
Working
through
every
day
Работая
каждый
день,
To
carry
home
the
food
Чтобы
приносить
домой
еду,
To
carry
home
the
pay
Чтобы
приносить
домой
зарплату.
We
all
have
a
cause
У
всех
нас
есть
дело,
Worth
waging
war
За
которое
стоит
воевать,
Worth
making
peace
to
keep
Ради
которого
стоит
заключать
мир.
We
all
have
a
love
У
всех
нас
есть
любовь,
Whatever
that
is
Что
бы
это
ни
было,
Or
whom
is
thee
to
seek
Или
кого
искать.
There
comes
a
day
Настанет
день,
If
were
lucky
enough
Если
нам
повезет,
And
the
cards
fall
our
way,
i
pray
И
карты
лягут
как
надо,
молю,
To
sit
with
the
birds
Сидеть
со
птицами
And
take
the
boots
off
И
снять
ботинки.
To
sit
with
the
birds
Сидеть
со
птицами
And
take
the
boots
off
И
снять
ботинки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Allen Ragan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.