Paroles et traduction Chuck Ragan - Don't Say a Word
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Say a Word
Не произноси ни слова
Wake
to
sound
again,
still
tinnitus
reigns.
Просыпаюсь
от
звука
снова,
тиннитус
всё
ещё
звенит.
Waiting
for
the
call,
and
the
time
to
state
it
all.
Жду
звонка,
жду
момента,
чтобы
всё
рассказать.
Don't
say
a
word.
Не
произноси
ни
слова.
Just
lay
like
a
stone
and
gather
what
it's
worth.
Просто
лежи,
как
камень,
и
собирай
по
крупицам
всё,
что
это
стоит.
I
long
to
see
her
eyes,
shining
like
a
light.
Мне
так
хочется
увидеть
твои
глаза,
сияющие,
как
свет.
That's
taken
hold
my
soul,
and
everything
I
know.
Который
захватил
мою
душу
и
всё,
что
я
знаю.
Don't
say
a
word.
Не
произноси
ни
слова.
Just
breath
like
the
breeze,
till
those
eyes
open
slow.
Просто
дыши,
как
ветерок,
пока
эти
глаза
медленно
не
откроются.
Before
I
rise
I
wish
that
I
and
everything
I
am.
Прежде
чем
я
встану,
я
желаю,
чтобы
я
и
всё,
что
я
есть.
Will
never
fail,
fall
or
bail
or
be
a
spineless
man.
Никогда
не
подвёл,
не
упал,
не
сбежал
и
не
был
бесхребетным.
Carry
love
till
death
and
open
up
my
chest.
Нести
любовь
до
смерти
и
открыть
свою
грудь.
To
damn
the
world,
damn
the
pain
and
find
our
way.
Проклясть
мир,
проклясть
боль
и
найти
наш
путь.
The
will
ist
unsurpassed.
Воля
непревзойдённая.
The
courage
always
lasts.
Мужество
всегда
длится.
The
passion's
always
warm.
Страсть
всегда
тёплая.
The
spirit's
never
torn.
Дух
никогда
не
сломлен.
Don't
say
a
word.
Не
произноси
ни
слова.
Just
wake
with
the
sun,
and
stand
up
for
the
one.
Просто
проснись
с
солнцем
и
встань
за
ту
единственную.
Now
I
rise
I
wish
that
I
and
everything
I
am.
Теперь,
когда
я
встаю,
я
желаю,
чтобы
я
и
всё,
что
я
есть.
Will
never
fail,
fall
or
bail
or
be
a
spineless
man.
Никогда
не
подвёл,
не
упал,
не
сбежал
и
не
был
бесхребетным.
Carry
love
till
death
and
open
up
my
chest.
Нести
любовь
до
смерти
и
открыть
свою
грудь.
To
damn
the
world,
damn
the
pain
and
find
our
way.
Проклясть
мир,
проклясть
боль
и
найти
наш
путь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ragan Charles Allen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.