Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Right as Rain
Словно летний дождь
Oh
I
must
say,
my
hearts
on
fire
О,
должен
сказать,
моё
сердце
пылает,
Since
I've
been
away,
С
тех
пор
как
я
был
вдали,
Since
I
last
saw
your
face.
С
тех
пор
как
последний
раз
видел
твоё
лицо.
Oh
Come
what
may,
it'll
all
get
right
О,
будь
что
будет,
всё
наладится,
And
lonely
old
nights
will
be
a
thing
in
the
past.
И
одинокие
ночи
станут
лишь
прошлым.
All
I
wish
is
you
to
sleep
Всё,
чего
я
желаю,
чтобы
ты
спала
As
sound
as
your
eyes
and
as
sweet.
Крепко,
как
твои
глаза
прекрасны
и
сладки.
I
wish
you
to
know
I
believe
Хочу,
чтобы
ты
знала,
я
верю,
That
your
company
leaves
me
right
as
rain.
Что
в
твоей
компании
я
словно
летний
дождь.
Oh
I
must
say,
my
hearts
on
fire
О,
должен
сказать,
моё
сердце
пылает,
But
I
don't
mind
the
pain,
Но
я
не
боюсь
боли,
You're
far
worth
the
pain.
Ты
стоишь
этой
боли.
For
now,
I
wish
you
to
sleep
Сейчас
же,
я
желаю,
чтобы
ты
спала
As
sound
as
your
eyes
and
as
sweet.
Крепко,
как
твои
глаза
прекрасны
и
сладки.
I
wish
you
to
know
I
believe
Хочу,
чтобы
ты
знала,
я
верю,
That
your
company
leaves
me
right
as
rain.
Что
в
твоей
компании
я
словно
летний
дождь.
Leaves
me
right
as
rain.
Словно
летний
дождь.
After
all,
I
wish
you
would
sleep
В
конце
концов,
я
желаю,
чтобы
ты
спала
As
sound
as
your
eyes
and
as
sweet.
Крепко,
как
твои
глаза
прекрасны
и
сладки.
I
wish
you
to
know
I
believe
Хочу,
чтобы
ты
знала,
я
верю,
That
your
company
leaves
me
right
as
rain.
Что
в
твоей
компании
я
словно
летний
дождь.
Leaves
me
right
as
rain.
Словно
летний
дождь.
Leaves
me
right
as
rain.
Словно
летний
дождь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeffrey Silverman, Clay Holley, Adele Adkins, Nicholas Movshon, Leon Michels
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.