Paroles et traduction Chuck Sutton - Chess Bling
Bishop
prolly
move
in
ways
you
don't
expect
Епископ,
вероятно,
действуй
так,
как
ты
не
ожидаешь.
(Agonal-di,
left
and
a
right)
(Агонал-Ди,
левый
и
правый)
Rookie
running
through
the
motions,
crown
first,
another
jest
Новичок,
Бегущий
по
кругу,
сначала
корона,
еще
одна
шутка
(Court
on
the
sides,
caught
on
they
sides)
(Суд
по
бокам,
пойман
по
бокам)
Ain't
fallin'
far
from
the
tree
Я
недалеко
упаду
от
дерева.
Family
pawning
for
that
King
and
Queen
Семейная
пешка
для
короля
и
королевы
They
start
to
stutter
at
your
aura
Они
начинают
заикаться
о
твоей
ауре.
Thinkin',
"No
wonder
you
don't
sputter
in
the
mud
no
more"
Думаю:
"неудивительно,
что
ты
больше
не
плюешься
в
грязь".
Watch
you
thinking,
"Anything
but
the
dirty
kicks
Смотрю,
как
ты
думаешь:
"что
угодно,
только
не
грязные
пинки
Need
to
break
away
from
the
dirty
kids",
right?
Нужно
оторваться
от
грязных
детей",
так?
What
if
I
told
you?
Что,
если
я
скажу
тебе?
Stay
away
from
the
mall
Держись
подальше
от
торгового
центра.
Close
your
eyes
at
them
advertisements
Закрой
глаза
на
них.
I
see
your
mattress
goin'
lopsided
Я
вижу,
как
твой
матрас
перекосился.
Consider
that
(Chess
Bling)
Подумайте
об
этом
(шахматные
побрякушки).
Every
move
counts
in
the
long
scheme
of
things
Каждый
шаг
имеет
значение
в
длинной
схеме
вещей.
Don't
believe
me?
You
can
checkmate
Не
веришь
мне?
- можешь
поставить
мат.
What
if
I
told
you?
Что,
если
я
скажу
тебе?
Stay
away
from
the
mall
Держись
подальше
от
торгового
центра.
Close
your
eyes
at
them
advertisements
Закрой
глаза
на
них.
I
see
your
mattress
goin'
lopsided
Я
вижу,
как
твой
матрас
перекосился.
Consider
that
(Chess
Bling)
Подумайте
об
этом
(шахматные
побрякушки).
I'm
not
spendin'
much
Я
не
трачу
много.
I've
been
saving
up
stacks,
lookin'
like
almanacs
Я
копил
пачки,
похожие
на
альманахи.
Aimin'
they
patterns
so
dark
at
my
heart
with
the
dogs,
I'm
quicker
than
all
of
that
Целясь
своими
темными
узорами
в
мое
сердце
вместе
с
собаками,
я
быстрее
всего
этого.
(Bishop
prolly
move
in
ways)
(Епископ,
вероятно,
двигается
разными
путями)
So
unexpected,
I
call
it
back
Так
неожиданно,
что
я
перезваниваю.
On
God,
your
bishop
be
callin'
back
Клянусь
Богом,
твой
епископ
перезвонит
тебе.
Like
"What
did
you
put
in
my
basket?"
Например:
"что
ты
положил
в
мою
корзину?"
Zoomin'
off
in
your
dad's
whip
(Clifton,
aye)
Приближаюсь
в
тачке
твоего
отца
(Клифтон,
да).
None
of
that
Gucci
or
Prada
(Gucci
or
Prada)
Ничего
из
этого
Gucci
или
Prada
(Gucci
или
Prada).
Unless
you
come
with
a
sponsor
(Woo)
Если
только
вы
не
придете
со
спонсором
(Ууу).
Responsible,
ATM
constable
(Constable)
Ответственный,
констебль
банкомата
(констебль)
I'm
savin'
my
money
where
possible
(Possible)
Я
берегу
свои
деньги
там,
где
это
возможно
(возможно).
It
ain't
no
problem
Это
не
проблема.
Bishop
prolly
move
in
ways
you
don't
expect
Епископ,
вероятно,
действуй
так,
как
ты
не
ожидаешь.
(Agonal-di,
left
and
a
right)
(Агонал-Ди,
левый
и
правый)
Rookie
running
through
the
motions,
crown
first,
another
jest
Новичок,
Бегущий
по
кругу,
сначала
корона,
еще
одна
шутка
(Court
on
the
sides,
caught
on
they
sides)
(Суд
по
бокам,
пойман
по
бокам)
Ain't
fallin'
far
from
the
tree
Я
недалеко
упаду
от
дерева.
Family
pawning
for
that
King
and
Queen
Семейная
пешка
для
короля
и
королевы
They
start
to
stutter
at
your
aura
Они
начинают
заикаться
о
твоей
ауре.
Thinkin',
"No
wonder
you
don't
sputter
in
the
mud
no
more"
Думаю:
"неудивительно,
что
ты
больше
не
плюешься
в
грязь".
Watch
you
thinking,
"Anything
but
the
dirty
kicks
Смотрю,
как
ты
думаешь:
"что
угодно,
только
не
грязные
пинки
Need
to
break
away
from
the
dirty
kids",
right?
Нужно
оторваться
от
грязных
детей",
так?
What
if
I
told
you?
Что,
если
я
скажу
тебе?
Stay
away
from
the
mall
Держись
подальше
от
торгового
центра.
Close
your
eyes
at
them
advertisements
Закрой
глаза
на
них.
I
see
your
mattress
goin'
lopsided
Я
вижу,
как
твой
матрас
перекосился.
Consider
that
(Chess
Bling)
Подумайте
об
этом
(шахматные
побрякушки).
Every
move
counts
in
the
long
scheme
of
things
Каждый
шаг
имеет
значение
в
длинной
схеме
вещей.
Don't
believe
me?
You
can
checkmate
Не
веришь
мне?
- можешь
поставить
мат.
What
if
I
told
you?
Что,
если
я
скажу
тебе?
Stay
away
from
the
mall
Держись
подальше
от
торгового
центра.
Close
your
eyes
at
them
advertisements
Закрой
глаза
на
них.
I
see
your
mattress
goin'
lopsided
Я
вижу,
как
твой
матрас
перекосился.
Consider
that
(Chess
Bling)
Подумайте
об
этом
(шахматные
побрякушки).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Clifton Sutton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.