Paroles et traduction Chukky - Nueva Normalidad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nueva Normalidad
Новая нормальность
Al
final
en
casa
no
se
está
tan
mal
В
конце
концов,
дома
не
так
уж
и
плохо,
Tenemos
tiempo
pa'
reflexionar
У
нас
есть
время
поразмыслить,
Pensar
que
hay
algo
que
debamos
estar
haciendo
mal
Подумать
о
том,
что
мы
делаем
не
так,
Pa'
que
el
planeta
nos
encierre
para
respirar
Раз
планета
заперла
нас,
чтобы
мы
могли
дышать.
Y
cuando
acabe
todo
¿sabes
qué?
И
когда
все
закончится,
знаешь
что?
Voy
a
trepar
todos
los
árboles
Я
залезу
на
все
деревья,
Para
sentirme
como
un
pájaro
en
la
rama
y
pa-
Чтобы
почувствовать
себя
птицей
на
ветке
и-
Para
sentarme
en
esa
rama
y
ver
colgar
mis
pies
Чтобы
сидеть
на
этой
ветке
и
смотреть,
как
свисают
мои
ноги.
Y
volar
y
volar
y
volar
y
volar
И
летать,
летать,
летать,
летать
Y
perder
el
control
y
caer
И
потерять
контроль
и
упасть,
Y
al
caer
en
picado
planear
И
падая
камнем,
парить,
Y
agitar
con
las
alas
y
subir
otra
vez
И
взмахнуть
крыльями
и
снова
подняться.
Y
esta
es
otra
forma
de
viajar
И
это
другой
способ
путешествовать,
Y
cuando
resto
es
que
sumo
después
И
когда
я
вычитаю,
то
потом
складываю,
Y
si
me
ves
recular
no
es
echarme
pa'
tras
И
если
ты
видишь,
как
я
отступаю,
это
не
значит,
что
я
сдаюсь,
Es
pa'
coger
más
impulso
y
volver...
(ye
ye)
Это
чтобы
набрать
больше
импульса
и
вернуться...
(йе,
йе)
Vivo
tan
fuera
del
televisor
Я
живу
так
далеко
от
телевизора,
Que
no
sé
ya
ni
donde
está
el
botón
Что
уже
не
знаю,
где
кнопка,
Que
apaga
la
mente
para
encender
el
transistor
Которая
выключает
разум,
чтобы
включить
радиоприемник.
No
se
parar
ni
diez
segundos
mi
imaginación
Мое
воображение
не
может
остановиться
ни
на
десять
секунд.
Y
ahora
que
estamos
voy
a
confesar
И
теперь,
когда
мы
здесь,
я
признаюсь,
Desde
pequeño
supe
ya
volar
С
детства
я
умел
летать,
Porque
las
alas
no
existen
si
no
las
creo
yo
Потому
что
крыльев
не
существует,
если
я
их
не
создам,
Porque
si
no
creo
esas
alas
no
podría
escapar
Потому
что
если
я
не
создам
эти
крылья,
я
не
смогу
сбежать.
Y
volar
y
volar
y
volar
y
volar
И
летать,
летать,
летать,
летать
Y
perder
el
control
y
caer
И
потерять
контроль
и
упасть,
Y
al
caer
en
picado
planear
И
падая
камнем,
парить,
Y
agitar
con
las
alas
y
subir
otra
vez
И
взмахнуть
крыльями
и
снова
подняться.
Y
esta
es
otra
forma
de
viajar
И
это
другой
способ
путешествовать,
Y
cuando
resto
es
que
sumo
después
И
когда
я
вычитаю,
то
потом
складываю,
Y
si
me
ves
recular
no
es
echarme
pa'
tras
И
если
ты
видишь,
как
я
отступаю,
это
не
значит,
что
я
сдаюсь,
Es
pa'
coger
más
impulso
y
volver...
(ye
ye)
Это
чтобы
набрать
больше
импульса
и
вернуться...
(йе,
йе)
Si
la
nueva
normalidad
no
es
suficiente
Если
новой
нормальности
недостаточно,
Entendiendo
que
normal
es
un
estado
y
no
una
fase
en
dos
mil
veinte
Понимая,
что
нормальность
- это
состояние,
а
не
фаза
в
две
тысячи
двадцатом,
Que
aunque
te
cuenten
lo
que
cuenten
Что
бы
тебе
ни
рассказывали,
Lo
que
cuenta
siempre
en
realidad
es
la
Tierra
y
no
el
terrateniente
На
самом
деле
важна
Земля,
а
не
землевладелец.
Ciegos
por
tener
enfrente
Слепые,
потому
что
перед
нами
Al
médico
y
al
enfermero
y
aplaudirle
al
futbolista
el
viernes
Врач
и
медсестра,
а
мы
аплодируем
футболисту
в
пятницу,
Aprendiendo
a
regañadientes
Учимся
с
неохотой,
Que
gente
sí
y
que
gente
no
es
imprescindible
realmente
Что
одни
люди
важны,
а
другие
нет
на
самом
деле.
Depende...
¡claro
que
depende!
Зависит...
конечно,
зависит!
Depende
de
ti
y
de
mí
y
de
lo
que
cambien
nuestras
mentes
Зависит
от
тебя
и
от
меня
и
от
того,
как
изменятся
наши
умы.
Detente,
¡claro
que
detente!
Остановись,
конечно,
остановись!
No
puedes
venir
asi
y
apoderarte
de
lo
que
encuentres
Ты
не
можешь
просто
так
прийти
и
завладеть
всем,
что
найдешь.
La
gente...
siempre
es
por
la
gente
Люди...
все
дело
в
людях,
La
gente
somos
tu
y
yo
y
lo
mismo
que
ellos
por
no
hacerles
frente
Люди
- это
ты
и
я,
и
то
же
самое,
что
и
они,
потому
что
мы
не
противостоим
им.
La
misma
basura
en
otro
continente,
Тот
же
мусор
на
другом
континенте,
El
verdadero
virus
del
planeta,
¡presente!
Настоящий
вирус
планеты,
присутствующий!
Espero
que
aprendamos,
Надеюсь,
мы
научимся
A
comprender
que
estamos
hecho
de
lo
mismo
hermano
Понимать,
что
мы
сделаны
из
одного
и
того
же,
брат,
Que
somos
lo
mismito
que
el
pájaro
que
enjaulamos,
Что
мы
то
же
самое,
что
и
птица,
которую
мы
сажаем
в
клетку,
Lo
mismo
que
el
perro
que
compramos
То
же
самое,
что
и
собака,
которую
мы
покупаем
Y
abandonamos
en
verano,
lo
mismo
И
бросаем
летом,
то
же
самое,
El
negro,
el
chino,
el
moro
y
el
gitano
Негр,
китаец,
марокканец
и
цыган.
Y
hacer
el
amor
con
la
mente
no
requiere
órganos
sexuales
И
заниматься
любовью
разумом
не
требует
половых
органов.
Cuida
a
los
animales
y
deja
que
sea
él
o
ella
Заботься
о
животных
и
пусть
это
будет
он
или
она,
O
ambos
o
ninguno
y
cuando
quiera...
¿vale?
Или
оба,
или
никто,
и
когда
захочет...
хорошо?
Todos
con
alas
mentales,
por
tanto,
iguales:
vuela
y
deja
volar
Все
с
ментальными
крыльями,
следовательно,
равны:
летай
и
дай
летать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chukky
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.