Chukky feat. Emilio Sinclair - Humo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chukky feat. Emilio Sinclair - Humo




Humo
Smoke
Y el humo ocupa todo y me permite mirar,
And the smoke fills everything and allows me to see,
Aún más allá de esta realidad,
Even beyond this reality,
Como un portal de niebla densa y espesa por el que poder huir, de ti,
Like a portal of dense and thick fog through which to escape, from you,
Y navegando en él me elevo y puedo volar,
And sailing through it I rise and I can fly,
Y verte desde arriba y desnudarte,
And see you from above and undress you,
Y ver que no eres la mujer que conocí y que ya no puedo sentir, por ti.
And see that you're not the woman I met and I can no longer feel, for you.
Me enciendo otro porro, esta vez de rama,
I light another joint, this time a blunt,
Otro noche más me dan las seis de la mañana,
Another night I'm up until six in the morning,
El humo es tan denso que me empaña las ventanas,
The smoke is so thick it fogs up my windows,
Como el vaho en el coche de anoche mientras follaba.
Like the steam in the car last night while we fucked.
Y así to la semana, ya no me preocupa,
And like this all week, I don't care anymore,
Si vieras la cara de zorra que pones cuando me la chupas, ¿eh?
If you saw the slutty face you make when you suck me off, huh?
No te harías ahora la astuta ¿verdad, amiguita?
You wouldn't act so clever now, would you, little friend?
Buscando entre mis sábanas pa encontrar tus braguitas.
Looking through my sheets to find your panties.
Rompí con mi ex pareja, no me dejó por nadie,
I broke up with my ex, she didn't leave me for anyone,
Me dijo que quería estar sola y volar como el aire,
She told me she wanted to be alone and fly like the air,
Lo pienso en frío y lo traduzco y más o menos dijo:
I think about it coldly and translate it and more or less she said:
"Es que soy puta y no puedo trabajar si estoy contigo".
"It's just that I'm a whore and I can't work if I'm with you".
Desde entonces soltero, prefiero estar solo,
Since then, single, I prefer to be alone,
Con tanta zorra fría acabas como un polo,
With so many cold bitches you end up like a popsicle,
Yo no le cuento a mi diario las cosas que vivo,
I don't tell my diary the things I experience,
Cuento mi vida en mis temas a mil desconocidos.
I tell my life in my songs to a thousand strangers.
El humo crea formas extrañas y me transporta al limbo,
The smoke creates strange shapes and transports me to limbo,
Veo elefantes, pompas de colores como en Dumbo,
I see elephants, bubbles of colors like in Dumbo,
Entonces es cuando escribo hablando sólo de mismo,
That's when I write talking only about myself,
Y dejo que salga lo que pienso y se lo suelto al mundo.
And I let out what I think and release it to the world.
Vas a notar la diferencia de estar con un niño,
You're going to notice the difference between being with a boy,
Y te va doler saber que estabas antes con un hombre,
And it's going to hurt to know you were with a man before,
Vas a sufrir cariño, vas a extrañar hasta las notificaciones,
You're going to suffer, darling, you're going to miss even the notifications,
De tu whatsapp con mi nombre.
Of your WhatsApp with my name.
Y el humo ocupa todo y me permite mirar,
And the smoke fills everything and allows me to see,
Aún más allá de esta realidad,
Even beyond this reality,
Como un portal de niebla densa y espesa por el que poder huir, de ti,
Like a portal of dense and thick fog through which to escape, from you,
Y navegando en él me elevo y puedo volar,
And sailing through it I rise and I can fly,
Y verte desde arriba y desnudarte,
And see you from above and undress you,
Y ver que no eres la mujer que conocí y que ya no puedo sentir, por ti.
And see that you're not the woman I met and I can no longer feel, for you.
Ahí va el segundo cacho, le estoy sacando brillo,
There goes the second blunt, I'm polishing it off,
El Chukky está en la estrofa y el Pol en el,
Chukky's on the verse and Pol's on the,
Me están haciendo ojitos el chivato y el librillo,
The grinder and the rolling papers are giving me the eye,
Me están diciendo: "no te lo pienses y hazte un pitillo".
They're telling me: "don't think twice and roll a joint".
El papel es Raw sin blanquear y trae trescientos,
The paper is unbleached Raw and it comes with three hundred,
El polen pegajoso, pero menos que tu coño si está ardiendo,
The pollen is sticky, but less than your pussy when it's burning,
Mejor me callo lo que pienso y se lo cuento al folio,
I better shut up what I think and tell it to the paper,
Mejor trae bragas de repuesto que luego la mojas todas.
You better bring spare panties because you soak them all later.
Y te puede pillar tu novio, mejor nos quedamos,
And your boyfriend might catch you, we better stay,
Los dos en silencio como un velatorio,
Both of us silent like a wake,
eres la puta y yo el demonio,
You're the whore and I'm the devil,
Saboreo la yerba de mis labios, después de besar los labios de tu coño.
I savor the weed on my lips, after kissing the lips of your pussy.
Me ataca el insomnio, a veces duermo poco,
Insomnia attacks me, sometimes I sleep little,
¡vamos, arre unicornio! ¡que aquí están todos locos!,
Come on, unicorn! Everyone here is crazy!
Si pienso en en la relación, es que soy egoísta,
If I think about myself in the relationship, it's because I'm selfish,
Si pienso en ella primero, se va siempre de lista.
If I think about her first, she always acts smart.
¿En qué quedamos entonces?, así no hay quien se entienda,
So what do we do then? This way no one can understand,
Quien va llevar las riendas, de un carro que atropella,
Who's going to take the reins, of a chariot that runs over,
Confiar en una persona es como darle tu espada,
Trusting a person is like giving them your sword,
Que igual defiende tu espalda que te ataca con ella.
They might defend your back or attack you with it.
No quiero ser tu amigo ni quiero parienta,
I don't want to be your friend nor do I want a girlfriend,
Lo que quiero es correrme contigo hasta que la lluvia se ofenda,
What I want is to cum with you until the rain gets offended,
Es sólo sexo, rap y humo lo que necesito,
It's just sex, rap and smoke that I need,
Van tres minutos y pico y ya te explicado esta mierda.
It's been three minutes and some and I've already explained this shit to you.
—¡Illo Pol!
—Yo Pol!
—Dime Chukky
—Tell me Chukky
—Creo que puedo resumir mi vida en esos tres minutos
—I think I can sum up my life in those three minutes
—¿Y cuál es el problema?
—And what's the problem?
—¡Eso digo yo!
—That's what I'm saying!
Y el humo ocupa todo y me permite mirar,
And the smoke fills everything and allows me to see,
Aún más allá de esta realidad,
Even beyond this reality,
Como un portal de niebla densa y espesa por el que poder huir, de ti,
Like a portal of dense and thick fog through which to escape, from you,
Y navegando en él me elevo y puedo volar,
And sailing through it I rise and I can fly,
Y verte desde arriba y desnudarte,
And see you from above and undress you,
Y ver que no eres la mujer que conocí y que ya no puedo sentir, por ti.
And see that you're not the woman I met and I can no longer feel, for you.
¿Y qué le hago yo, no?
And what do I do, right?
¿Cuál es la solución?
What's the solution?
Supongo que echar más humo,
I guess blow more smoke,
Tiempo al tiempo, dicen: tiempo al tiempo.
Time heals all, they say: time heals all.
¿El tiempo lo cura todo?
Does time heal everything?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.