Paroles et traduction Chukky feat. Soriano - Jerga
Miles
de
formas
de
hablar,
Thousands
of
ways
to
speak,
Le
pegamos
la
patada
al
diccionario,
hacemos
uso
popular,
We
kick
the
dictionary,
we
use
popular
slang,
No
es
hablar
mal,
It's
not
bad
speaking,
"Illo"
y
"acho"
son
sinónimos,
la
Real
Academia
ya
lo
debe
decretar.
"Illo"
and
"acho"
are
synonyms,
the
Royal
Academy
should
decree
it
already.
Nos
comemos
el
final
de
la
palabra,
no
dejamos
na',
We
eat
the
end
of
the
word,
we
leave
nothing,
Si
te
quieres
enterar
pégate
pa'
acá,
If
you
want
to
understand,
come
closer,
Esto
sí
es
real,
esto
se
habla
en
la
calle,
This
is
real,
this
is
spoken
on
the
streets,
El
acento
a
tu
dialecto
es
lo
que
le
da
la
sal.
The
accent
is
what
gives
your
dialect
its
flavor.
Por
eso
mata
al
rey
y
vente
para
Murcia,
So
kill
the
king
and
come
to
Murcia,
Aquí
damos
cobijo
a
los
héroes,
no
denuncia,
Here
we
shelter
heroes,
no
snitching,
Paraíso
de
los
delincuentes
y
las
furcias,
Paradise
for
delinquents
and
harlots,
Con
paparajotes
como
no
has
probado
nunca,
zagal...
With
paparajotes
like
you've
never
tasted
before,
lad...
Una
peonza
es
una
zompa,
tron,
A
spinning
top
is
a
zompa,
dude,
Y
si
la
peonza
es
mu'
gorda
pos'
es
un
trompón,
And
if
the
spinning
top
is
really
big,
it's
a
trompón,
Yellas
llevaban
tutú
y
ellos
usaban
yoyó,
They
wore
tutus
and
they
used
yoyos,
Todos
jugando
a
la
rayuela
y
comiendo
limón.
Everyone
playing
hopscotch
and
eating
lemon.
Lo
que
tú
llamas
saltamontes
es
un
charate,
What
you
call
a
grasshopper
is
a
charate,
Yo
digo
hincharse
a
porrazos
y
tú
karate,
I
say
beat
each
other
up
and
you
say
karate,
No
llevo
tenis
ni
bambas,
no,
yo
llevo
bambos,
I
don't
wear
tennis
shoes
or
sneakers,
no,
I
wear
bambos,
Los
tuyos
tienen
calle
pero
los
míos
tienen
campo.
Yours
have
street
but
mine
have
field.
Aquí
no
existe
ni
la
popa
ni
la
proa,
Here
there
is
neither
stern
nor
bow,
Hay
dos
direcciones,
solamente
son
"pa'
acá"
y
" pa'
allá",
There
are
two
directions,
only
"this
way"
and
"that
way",
Bicicleta
es
una
marinera
sin
anchoa,
A
bicycle
is
a
marinera
without
anchovy,
Y
a
eso
que
tú
llamas
alcaparras
son
las
tápenas.
And
what
you
call
capers
are
tápenas.
Y
es
que
el
más
cerdo
de
los
cerdos
es
murciano,
And
the
fact
is
that
the
most
pig
of
the
pigs
is
Murcian,
Por
eso
aquí
el
animalico
se
llama
marrano,
That's
why
here
the
animal
is
called
marrano,
No
digo
alcachofa
yo
digo
alcancil,
I
don't
say
artichoke
I
say
alcancil,
Y
calendario
suele
ser
un
almanaque
por
aquí.
And
calendar
is
usually
an
almanac
around
here.
Tenemos
hasta
una
frase
que
la
dije
sin
querer,
We
even
have
a
phrase
that
I
said
unintentionally,
Que
no
tiene
consonantes
y
es:
"oe
oio
eee"
(os
he
oído
eh)
That
has
no
consonants
and
it's:
"oe
oio
eee"
(I
heard
you
eh)
Nos
comemos
los
finales,
hasta
para
hablar
de
"usté"
We
eat
the
endings,
even
to
talk
about
"you"
Y
no
decimos
"¿me
lo
puedes
repetir?",
decimos
"¿eh?"
And
we
don't
say
"can
you
repeat
that?",
we
say
"eh?"
Miles
de
formas
de
hablar,
Thousands
of
ways
to
speak,
Le
pegamos
la
patada
al
diccionario,
hacemos
uso
popular,
We
kick
the
dictionary,
we
use
popular
slang,
No
es
hablar
mal,
It's
not
bad
speaking,
"Illo"
y
"acho"
son
sinónimos,
la
Real
Academia
ya
lo
debe
decretar.
"Illo"
and
"acho"
are
synonyms,
the
Royal
Academy
should
decree
it
already.
Nos
comemos
el
final
de
la
palabra,
no
dejamos
na',
We
eat
the
end
of
the
word,
we
leave
nothing,
Si
te
quieres
enterar
pégate
pa'
acá,
If
you
want
to
understand,
come
closer,
Esto
sí
es
real,
esto
se
habla
en
la
calle,
This
is
real,
this
is
spoken
on
the
streets,
El
acento
a
tu
dialecto
es
lo
que
le
da
la
sal.
The
accent
is
what
gives
your
dialect
its
flavor.
No
digo
men,
yo
digo
churra,
I
don't
say
dude,
I
say
churra,
No
digo
brother,
si
no
hermano,
I
don't
say
brother,
I
say
hermano,
No
digo
hood
digo
capucha,
¿estamos?
I
don't
say
hood
I
say
capucha,
are
we
clear?
No
me
he
criao
en
el
Bronx,
en
Queen,
o
en
Brooklyn
I
wasn't
raised
in
the
Bronx,
Queen,
or
Brooklyn
No
se
mu'
bien
que
es
el
Puddin,
I
don't
know
what
Puddin
is,
¡ni
tu
tampoco
lo
sabes
hermano!
neither
do
you
bro!
Yo
no
cago
en
el
water,
yo
cago
en
el
retrete,
I
don't
poop
in
the
water,
I
poop
in
the
toilet,
Manteca
colorá,
no
crema
de
cacahuete,
Manteca
colorá,
not
peanut
butter,
Yo
llevo
un
niqui,
un
chaleco,
no
un
sweter,
I
wear
a
niqui,
a
vest,
not
a
sweater,
Llevo
botines
no
bambas,
no
exageramos,
lo
he
dicho
mil
veces.
I
wear
boots
not
sneakers,
let's
not
exaggerate,
I've
said
it
a
thousand
times.
Pa
ti
está
guay,
pa
mi
está
flama
For
you
it's
cool,
for
me
it's
fire
Aquí
no
estafan,
aquí
te
tangan,
Here
they
don't
scam,
here
they
tanga,
Te
mangan
las
gafas
de
sol
de
guaperas,
They
steal
your
cool
sunglasses,
No
estamos
siempre
de
siesta
en
la
cama,
We're
not
always
napping
in
bed,
Estamos
cantando
flamenco
y
vestimos
siempre
chaqueta
torera.
We're
singing
flamenco
and
always
wear
a
bullfighter
jacket.
No
hay
balcones
hay
terrazas,
There
are
no
balconies,
there
are
terraces,
Tampoco
hay
playa,
bueno,
There
is
no
beach
either,
well,
Hay
un
río
con
guiris
viendo
la
puesta,
There
is
a
river
with
tourists
watching
the
sunset,
Y
si
me
aceptas
un
consejo
como
amigo
And
if
you
take
my
advice
as
a
friend
No
respondas
"¿dónde
vas?"
en
Sevilla
o
te
llevas
esta.
Don't
answer
"where
are
you
going?"
in
Seville
or
you'll
get
this.
Miles
de
formas
de
hablar,
Thousands
of
ways
to
speak,
Le
pegamos
la
patada
al
diccionario,
hacemos
uso
popular,
We
kick
the
dictionary,
we
use
popular
slang,
No
es
hablar
mal,
It's
not
bad
speaking,
"Illo"
y
"acho"
son
sinónimos,
la
Real
Academia
ya
lo
debe
decretar.
"Illo"
and
"acho"
are
synonyms,
the
Royal
Academy
should
decree
it
already.
Nos
comemos
el
final
de
la
palabra,
no
dejamos
na',
We
eat
the
end
of
the
word,
we
leave
nothing,
Si
te
quieres
enterar
pégate
pa'
acá,
If
you
want
to
understand,
come
closer,
Esto
sí
es
real,
esto
se
habla
en
la
calle,
This
is
real,
this
is
spoken
on
the
streets,
El
acento
a
tu
dialecto
es
lo
que
le
da
la
sal.
The
accent
is
what
gives
your
dialect
its
flavor.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chukky
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.