Chukky - Amor/Odio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chukky - Amor/Odio




Amor/Odio
Love/Hate
Yo siempre he sido este bloque de hielo, tan frio, y tan duro cual roca
I've always been this block of ice, so cold and hard like a rock
Eso era ayer, hoy me duele, y retuerzo supongo que a todos a veces nos toca
That was yesterday, today it hurts, and I twist, I guess it happens to us all sometimes
Mejor que sean pocas las noches largas tan locas
Better that the long, crazy nights are few
Mi mente amarga y se nota por fuera que ya ando con tiento
My mind is bitter, and it shows on the outside that I'm already walking carefully
Esperando que no haya más noches de mierda, mejor que sean pocas
Hoping there are no more shitty nights, better that they are few
Yo tengo oscura hasta la luz del día
Even the daylight is dark for me
Me dije que no te quería pero me mentía
I told myself I didn't love you, but I was lying
Sabes lo difícil de engañar a mi cabeza es que ya ella lo sabia
You know how hard it is to deceive my head, it already knew
No es melancolía tía no saben solo pían pián, ¿no lo entiendes?
It's not melancholy, girl, they don't know, they just chirp chirp, don't you understand?
Que mi vida es suficiente pero he pensao que tu si me faltas presente en mis día a día
That my life is enough, but I've thought that if you're missing, present in my day to day
Me muero, te escribo esta carta mi amor porque te echo de menos, yeeeeee
I'm dying, I'm writing you this letter, my love, because I miss you, yeeeee
Espero que sientas la mitad de esto que yo por lo menos,
I hope you feel at least half of what I feel,
Me temo que no, pero bueno, me acuerdo de to y me enveneno
I fear not, but well, I remember everything and I poison myself
Me lleno de pleno de felicidad nada mas de pensar que esta carta nos una de nuevo
I fill myself completely with happiness just thinking that this letter will unite us again
Te quiero tía, ¿cómo lucho contra eso!?
I love you, girl, how do I fight against that!?
Se me partirían to mis hueso si pienso que eres de otro y no mía
All my bones would break if I think you belong to another and not to me
Mi espalda no soportaría ese peso,
My back wouldn't support that weight,
Si estuvieses aquí dentro sabrías, que quiero decirte con eso
If you were here inside, you'd know what I mean by that
Un beso, espero noticias tuyas muy pronto ¡nena te quiero!
A kiss, I hope to hear from you soon, baby I love you!
Esto lo escribo por ti, pensando en que volverás
I'm writing this for you, thinking that you'll come back
Pero si no ocurre así, si no te amo te o-dio.
But if that doesn't happen, if I don't love you, I h-ate you.
Te o-dio no lo puedo evitar,
I h-ate you, I can't help it,
Es tan delgada esa línea que los divide ¿verdad?
That line that divides them is so thin, isn't it?
Esto lo escribo por ti, pensando en que volverás
I'm writing this for you, thinking that you'll come back
Pero si no ocurre así, si no te amo te o-dio.
But if that doesn't happen, if I don't love you, I h-ate you.
Te o-dio, te o-dio...
I h-ate you, I h-ate you...
Pasé los días y los días, y los días esperando que me respondieras
I spent days and days and days waiting for you to answer me
Puta de mierda, zorra no tienes valor para decirme que no ni si quiera
Fucking bitch, you don't have the guts to tell me no, not even that
¿Ahora qué esperas? ¿Eh!? ¿Que trate como a otro colega? ¿EH?
Now what do you expect? Huh!? That I treat you like another colleague? EH?
Si no estás conmigo no quiero saber de tu vida tus cosas por que te mueras
If you're not with me, I don't want to know about your life, your things, for all I care, you can die
¡Perra! lo di to por ti, encima que llego hasta aquí desnudando que siento
Bitch! I gave everything for you, on top of that I came all the way here, exposing my feelings
Y contándote to lo que dije que no contaría ¿a que sí? verdad que soy tonto, ¿a que si!?
And telling you everything I said I wouldn't, right? I'm really stupid, aren't I!?
Que soy medio mongo y estúpido si!? tranquila no se volverá a repetir
That I'm half retarded and stupid right!? Don't worry, it won't happen again
Infeliz moriré pero al menos te amargo yo a ti
I will die unhappy but at least I will make you bitter
Siento si duele esta segunda carta está llena de lava
I'm sorry if this second letter hurts, it's full of lava
Siento si dije te quiero en la otra, porque era mi felicidad la que hablaba
I'm sorry if I said I love you in the other one, because it was my happiness that was talking
Mi mente nublaba la cubría de babas
My mind was clouded, covered in drool
Amaba a la tía que hay en mi mente, que ya no eres tú,
I loved the girl that's in my mind, that's not you anymore,
Y que por eso pensé tontamente que aun te importaba
And that's why I foolishly thought you still cared
¡Te odio tía! no quiero escribir otro folio por ti
I hate you, girl! I don't want to write another page for you
Me agobio!! hoy tengo al demonio en mis manos escribiendo por mi!
I'm overwhelmed!! Today I have the devil in my hands writing for me!
Lo dejaré así ojala que algún día preguntes porque yo perdí
I'll leave it like this, I hope that one day you'll ask why I lost
Espero que mis, plegarias se oigan y que no hagas a otro sufrir,
I hope my prayers are heard and you don't make someone else suffer,
Esto lo escribo por ti, pensando en que volverás
I'm writing this for you, thinking that you'll come back
Pero si no ocurre así, si no te amo te o-dio.
But if that doesn't happen, if I don't love you, I h-ate you.
Te o-dio no lo puedo evitar,
I h-ate you, I can't help it,
Es tan delgada esa línea que los divide ¿verdad?
That line that divides them is so thin, isn't it?
Esto lo escribo por ti, pensando en que volverás
I'm writing this for you, thinking that you'll come back
Pero si no ocurre así, si no te amo te o-dio.
But if that doesn't happen, if I don't love you, I h-ate you.
Te o-dio, te o-dio...
I h-ate you, I h-ate you...
Esto está dedicao' a to esas personas que conocen los dos extremos, si, y el pequeño paso que hay en medio, los dos extremos del corazón, ¿Sabes lo que digo?, Eh, eh... que tu pasaste también esa línea, que pensaste que no podías hacerlo pero al final pasaste sin remedio alguno, ¿sabes que digo?
This is dedicated to all those people who know the two extremes, yes, and the small step in between, the two extremes of the heart, you know what I mean? Eh, eh... I know you crossed that line too, that you thought you couldn't do it, but in the end you crossed it with no remedy, you know what I mean?





Writer(s): Chukky


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.