Chukky - Mi herencia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chukky - Mi herencia




Mi herencia
My Inheritance
No si puedo rapear esto, no creo, se me coge un nudo y.
I don't know if I can rap this, I don't think so, I get a lump in my throat and...
Tiene setenta años, aunque no aparenta apenas cincuenta...
She's seventy years old, although she barely looks fifty...
Me regaló ese don, tampoco aparento mis treinta,
She gave me that gift, I don't look my thirty either,
Me tuvo tarde, pero fui buscao me dijo siempre:
She had me late, but I was wanted, she always told me:
"Papá quiso un varón y naciste tú, ¡mira que suerte!"
"Dad wanted a boy and you were born, look how lucky!"
Me ha enseñao a mirar de frente,
She taught me to look straight ahead,
A esquivar obstáculos, a salvar los embrollos, y a ser valiente.
To dodge obstacles, overcome difficulties, and be brave.
Camina siempre sonriente y habla con tol mundo,
She always walks with a smile and talks to everyone,
Me regaló su carisma y su don de gentes,
She gave me her charisma and her gift of people,
Me canta todas las mañanas,
She sings to me every morning,
Cuida a su marío, sus plantas y a mis hermanas,
She takes care of her husband, her plants, and my sisters,
Por la tarde ensaya con mi padre, mientras cocinaba
In the afternoon she rehearses with my father, while she cooked
Es una señora de antes, ama de casa, jamás una esclava,
She is a lady of the past, a housewife, never a slave,
Perdió a su mami y aún conserva sus recetas,
She lost her mommy and still keeps her recipes,
Tiene un buen hombre que la cuida y la respeta,
She has a good man who takes care of her and respects her,
Si tuve grescas siempre me calmó con besos,
If I had fights, she always calmed me down with kisses,
"No eres malo nene, solo travieso, se te irá cuando crezcas"
"You're not bad, baby, just mischievous, it'll go away when you grow up"
Me regaló la armonía que hay en mi voz,
She gave me the harmony that is in my voice,
Su forma de entender la vida y explicarla,
Her way of understanding life and explaining it,
Y hoy estoy aquí escribiendo esta canción
And today I'm here writing this song
Que no quiero escribirtecuando ya no estés aquí para escucharla
That I don't want to write to you when you're no longer here to listen to it
Es la mejor herencia que puede existir,
It's the best inheritance that can exist,
Te doy las gracias madre por dejarla en mí,
Thank you, mother, for leaving it in me,
No quiero bienes materiales
I don't want material goods
Porque todo lo que quiero está en mi sangre
Because everything I want is in my blood
Y eso sólo te lo debo a ti.
And I only owe that to you.
Es la mejor herencia que puede existir,
It's the best inheritance that can exist,
Te doy las gracias padre por dejarla en mí,
Thank you, father, for leaving it in me,
No quiero bienes materiales,
I don't want material goods,
Porque todo lo que quiero está en mi sangre
Because everything I want is in my blood
Y eso sólo te lo debo a ti
And I only owe that to you
Tiene setenta y cinco, y se levanta pronto de la cama,
He's seventy-five, and he gets out of bed early,
La costumbre de currar to su vida a las seis de la mañana,
The habit of working all his life at six in the morning,
No baja al bar se queda en casa,
He doesn't go down to the bar, he stays at home,
Jamás le gritó a mi madre y nunca le puso una mala cara,
He never yelled at my mother and never gave her a bad look,
Me ha enseñao a tener constancia,
He taught me to be consistent,
Ensaya to los días de su vida desde su infancia,
He's been practicing every day of his life since he was a child,
Tiene alma de músico, y habla consigo mismo,
He has the soul of a musician, and he talks to himself,
Me regalo el sentido del ritmo, le doy las gracias.
He gave me the sense of rhythm, I thank him.
Es un hombre serio, criao en la postguerra,
He is a serious man, raised in the post-war period,
De cuando se decía que los hombres no lloraban, sacaban sus garras,
When it was said that men did not cry, they took out their claws,
No le he visto llorando nunca,
I've never seen him cry,
Sólo llora por las manos, tocando melodías tristes en su guitarra,
He only cries through his hands, playing sad melodies on his guitar,
Vive en su mundo que se encuentra muy lejos de aquí.
He lives in his world which is very far from here.
Me regaló ese don para evadirme y escribir,
He gave me that gift to escape and write,
"Donde aprendiste ese lenguaje niño,
"Where did you learn that language, child,
Será en la calle porque aquí en nuestra casa nunca se ha hablao así"
It must be on the street because here in our house we've never spoken like that"
No cree en dios, porque muy joven le robó a sus padres,
He doesn't believe in God, because at a young age he stole from his parents,
Yo pienso igual si existe un dios debe ser miserable,
I think the same, if there is a God he must be miserable,
Prefiero hoy que a mañana cuando te escriba
I prefer today that tomorrow when I write to you
No quiero esperar que ya no estés y que no lo escuches desde arriba.
I don't want to wait until you're gone and you don't hear it from above.
Y bueno, poco más que añadir. eso. daros las gracias por.
And well, little more to add. that. thank you for.
Porque lo que yo tengo, no se paga con dinero, ¡qué coño!, ni con tol dinero del mundo se puede pagar esto. ¡os quiero!
Because what I have, you can't pay for with money, what the hell!, not with all the money in the world can you pay for this. I love you!





Writer(s): Chukky


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.