Paroles et traduction Chukky - Mi vida real
Os
presento
a
mi
vida:
I
present
to
you
my
life:
No
son
pretextos
es
mi
vida
real,
These
aren't
excuses,
this
is
my
real
life,
Son
textos
y
textos
sin
miedo
a
fallar,
Texts
and
texts
without
fear
of
failing,
Echando
el
resto,
mi
vida
fue
esto,
Giving
it
my
all,
this
is
what
my
life
has
been,
Prefiero
fallar
que
no
intentarlo
al
jamás.
I'd
rather
fail
than
never
try
at
all.
Pero
no
quiero
luego
estar
quedándome
con
la
duda,
But
I
don't
want
to
be
left
with
the
doubt,
De
si
era
o
no
escoger
la
música
una
locura,
Of
whether
choosing
music
was
madness
or
not,
Espero
que
aplaudas
si
fracaso
al
final,
I
hope
you'll
applaud
if
I
fail
in
the
end,
Porque
prefiero
fallar
que
no
intentarlo
jamás.
Because
I'd
rather
fail
than
never
try
at
all.
He
ganado
a
otros
Mc′s,
he
pisado
toda
España,
I've
won
against
other
MCs,
I've
toured
all
of
Spain,
He
sacado
el
dolor
escribiendo
mientras
me
arañan,
I've
expressed
my
pain
writing
while
they
scratch,
He
llegado
más
alto,
que
tu
amigo
el
rapper,
I've
reached
higher
than
your
rapper
friend,
Aunque
él
va
creyendo
que
estamos
en
empate.
Although
he
thinks
we're
tied.
Sé
que
vais
perdiendo
y
no
es
porque
yo
gane,
I
know
you're
losing
and
it's
not
because
I'm
winning,
Es
que
no
sentís
lo
que
estáis
rapeando
infames,
It's
that
you
don't
feel
what
you're
rapping,
you
fakes,
No
escribo
rapeos,
compongo
canciones,
I
don't
write
raps,
I
compose
songs,
No
sé
bien
solfeo,
bueno...
traduzco
emociones.
I
don't
know
music
theory
well...
well...
I
translate
emotions.
No
he
chupado
culos
por
pegarme
a
nadie,
I
haven't
kissed
ass
to
get
close
to
anyone,
Si
alguien
se
acercó
a
mi
rap
fue
por
mi
rap
compadre,
If
someone
got
close
to
my
rap
it
was
because
of
my
rap,
buddy,
He
tocado
muy
lejos
casi
sin
un
duro,
I've
played
far
away
with
almost
no
money,
He
dormido
en
la
calle
por
hacer
rap
puro.
I've
slept
on
the
streets
to
make
pure
rap.
He
cometido
errores
de
novato
idiota,
I've
made
idiotic
rookie
mistakes,
He
oprimido
valores
propios
solo
por
que
brotan,
I've
suppressed
my
own
values
just
because
they
sprout,
He
hablado
de
mi
vida,
de
mis
relaciones,
I've
talked
about
my
life,
my
relationships,
No
he
visto
salida
y
los
hice
canciones.
I
haven't
seen
a
way
out
and
I
turned
them
into
songs.
He
dejado
a
mi
novia,
lo
escrito
en
un
folio,
I
left
my
girlfriend,
I
wrote
it
on
a
sheet,
Convertí
mi
fobia
en
la
canción
de
amor
y
odio,
I
turned
my
phobia
into
the
song
of
love
and
hate,
Lo
escuchó
la
gente
y
comprendió
mi
estado
People
heard
it
and
understood
my
state,
Y
no
sólo
me
entienden
si
no
que
tienden
sus
manos.
And
not
only
do
they
understand
me,
but
they
also
extend
their
hands.
Me
sentí
mas
fuerte,
no
busque
pretextos,
I
felt
stronger,
I
didn't
look
for
excuses,
No
es
cuestión
de
suerte
pienso
que
he
nacido
pa'
esto,
It's
not
a
matter
of
luck,
I
think
I
was
born
for
this,
Me
han
apuñalado
quien
creí
mi
amigo,
I've
been
stabbed
by
someone
I
thought
was
my
friend,
Es
otra
noche
a
solas,
a
solas
conmigo.
It's
another
night
alone,
alone
with
myself.
No
son
pretextos
es
mi
vida
real,
These
aren't
excuses,
this
is
my
real
life,
Son
textos
y
textos
sin
miedo
a
fallar,
Texts
and
texts
without
fear
of
failing,
Echando
el
resto,
mi
vida
fue
esto,
Giving
it
my
all,
this
is
what
my
life
has
been,
Prefiero
fallar
que
no
intentarlo
al
jamás.
I'd
rather
fail
than
never
try
at
all.
Pero
no
quiero
luego
estar
quedándome
con
la
duda,
But
I
don't
want
to
be
left
with
the
doubt,
De
si
era
o
no
escoger
la
música
una
locura,
Of
whether
choosing
music
was
madness
or
not,
Espero
que
aplaudas
si
fracaso
al
final,
I
hope
you'll
applaud
if
I
fail
in
the
end,
Porque
prefiero
fallar
que
no
intentarlo
jamás.
Because
I'd
rather
fail
than
never
try
at
all.
He
perdido
colegas,
he
ganado
atropellos,
I've
lost
colleagues,
I've
gained
abuses,
No
he
buscado
problemas
nunca
y
me
he
topado
con
ellos,
I've
never
looked
for
trouble
and
I've
run
into
it,
He
sabido
afrontarlos,
algunos
he
huido,
I've
known
how
to
face
them,
I've
fled
from
some,
No
te
creas
que
fardo
hermano
estoy
arrepentido.
Don't
think
I'm
bragging,
brother,
I'm
sorry.
Me
he
mordido
mi
lengua,
me
he
tragado
mi
orgullo
I've
bitten
my
tongue,
I've
swallowed
my
pride,
Y
por
no
hablar
a
tiempo
luego
me
he
sentido
un
capullo,
And
for
not
speaking
up
in
time
I've
felt
like
a
jerk
afterwards,
Me
he
comido
beefs
respuesta
y
no
he
atacado
a
nadie,
I've
eaten
beefs,
responses,
and
I
haven't
attacked
anyone,
No
me
afectan
sus
ballestas
sólo
lanzan
aire.
Their
crossbows
don't
affect
me,
they
only
shoot
air.
He
querido
mirar
el
rap
como
familia
libre,
I
wanted
to
see
rap
as
a
free
family,
He
intentado
llevarme
bien
con
tos
y
es
imposible,
I've
tried
to
get
along
with
everyone
and
it's
impossible,
¡que
les
follen!,
no
voy
a
tragar
con
quien
no
aguanto,
fuck
them!,
I'm
not
going
to
put
up
with
who
I
can't
stand,
No
es
llevarse
bien
hipócrita
mente
charlando.
It's
not
about
getting
along
hypocritically
chatting.
Me
alejé
del
rap,
de
Mc′s,
de
rappers,
de
pibas,
I
walked
away
from
rap,
from
MCs,
from
rappers,
from
girls,
Me
refiero
del
mundillo
no
es
que
ya
no
escriba,
I
mean
from
the
scene,
it's
not
that
I
don't
write
anymore,
Pero
quiero
hacer
las
cosas
desde
mi
planeta,
But
I
want
to
do
things
from
my
planet,
Alejado
de
malos
royos,
solo
yo
y
mis
letras.
Away
from
bad
vibes,
just
me
and
my
lyrics.
Perdona
mamá
por
tirar
mi
vida,
Forgive
me,
mom,
for
throwing
my
life
away,
Por
vivir
persiguiendo
algo
que
me
hace
un
suicida,
For
living
chasing
something
that
makes
me
suicidal,
Pero
por
más
desengaños
que
me
da
esta
puta,
But
for
all
the
disappointments
this
bitch
gives
me,
Cuando
más
la
necesito
siempre
está
y
me
ayuda.
When
I
need
her
most
she's
always
there
and
helps
me.
Hablo
de
la
música,
no
hablaba
de
tías,
I'm
talking
about
music,
I
wasn't
talking
about
girls,
No
busco
mujeres
ninguna
me
aguantaría,
I'm
not
looking
for
women,
none
of
them
would
put
up
with
me,
No
es
mi
disco
es
mi
diario
lo
que
estoy
soltando,
This
is
not
my
album,
it's
my
diary
what
I'm
releasing,
Y
sigo
caminado,
hermano,
sigo
caminando.
And
I
keep
walking,
brother,
I
keep
walking.
No
son
pretextos
es
mi
vida
real,
These
aren't
excuses,
this
is
my
real
life,
Son
textos
y
textos
sin
miedo
a
fallar,
Texts
and
texts
without
fear
of
failing,
Echando
el
resto,
mi
vida
fue
esto,
Giving
it
my
all,
this
is
what
my
life
has
been,
Prefiero
fallar
que
no
intentarlo
al
jamás.
I'd
rather
fail
than
never
try
at
all.
Pero
no
quiero
luego
estar
quedándome
con
la
duda,
But
I
don't
want
to
be
left
with
the
doubt,
De
si
era
o
no
escoger
la
música
una
locura,
Of
whether
choosing
music
was
madness
or
not,
Espero
que
aplaudas
si
fracaso
al
final,
I
hope
you'll
applaud
if
I
fail
in
the
end,
Porque
prefiero
fallar
que
no
intentarlo
jamás.
Because
I'd
rather
fail
than
never
try
at
all.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chukky
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.