Chukky - No Estoy - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chukky - No Estoy




No Estoy
I'm Not There
Y no fue fruto de la inspiración tío, puse una idea y esta llamo a la siguiente y quedo en esto...
And it wasn't the fruit of inspiration, man, I put down an idea and it called to the next one and ended up like this...
Soy como Pájaro sin alas, un niño sin regalos
I'm like a bird without wings, a child without gifts
Una sala vacía con un rapero de palo
An empty room with a wooden rapper
Un ciego sin un guía un roto sin reparo
A blind man without a guide, a broken one without repair
Ser la filosofía de Clitómaco de Cartago
Being the philosophy of Clitomachus of Carthage
La noche sin el día la luna y el sol
The night without the day, the moon and the sun
Con ellos nunca podría describir lo que soy
With them, I could never describe what I am
La silueta en tiza de un rapper que pierde el ego
The chalk outline of a rapper losing his ego
Volver de mis cenizas como un pájaro de fuego
Returning from my ashes like a phoenix
Un perro sin olfato, una flor que no huele
A dog without a sense of smell, a flower that doesn't smell
La sonrisa del capo, las lágrimas de quien muere
The smile of the boss, the tears of the one who dies
Las penas, desengaños, que matan un corazón
The sorrows, disappointments, that kill a heart
El sentimiento extraño de ver cosas que no son
The strange feeling of seeing things that aren't there
Quiero ser lo que te gusta también lo que odias
I want to be what you like, also what you hate
Quiero ser la fusta que azota tus mil historias
I want to be the whip that lashes your thousand stories
Tu destino tus metas, los actos que te predicen
Your destiny, your goals, the acts that predict you
Las estrellas se cuentan, los secretos no se dicen
The stars are counted, secrets are not told
Quiero ser tu hielo, tu vodka o tu ron
I want to be your ice, your vodka or your rum
El oro de tu pelo, las páginas de tu bloc
The gold of your hair, the pages of your notebook
La sonrisa en tu cara que dice que eres feliz
The smile on your face that says you're happy
Las buenas formas o malas, tus pasos o tu desliz
The good ways or the bad, your steps or your slip
Quiero ser la marioneta que mueve sus propios hilos
I want to be the puppet that pulls its own strings
El ruido en la claqueta, el silencio un alma en vilo
The noise on the clapperboard, the silence a soul in suspense
Una espina o una rosa, rico o vagabundo,
A thorn or a rose, rich or vagabond,
Podría ser cualquier cosa que este dentro de tu mundo
I could be anything that's inside your world
Pero no estoy...
But I'm not there...
No pude controlarlo, me venían ideas a la cabeza y solo pude apuntarlas en una lista interminable de cosas, yo...
I couldn't control it, ideas were coming to my head and I could only write them down in an endless list of things, I...
Soy una película sin prota, un grupo sin artista
I'm a movie without a protagonist, a group without an artist
Que crean que eres idiota o que sepan que eres muy lista
That they think you're an idiot or that they know you're very smart
Las palabras rotas, las frases que no se dictan
Broken words, phrases that are not dictated
Hacer que las derrotas parezcan que eres invicta
Making defeats seem like you're undefeated
El reloj y su tic.tac, el frio o calor
The clock and its tick-tock, the cold or heat
Que el tiempo pare si estamos que corra si yo no estoy
That time stops if we are together, that it runs if I'm not there
Las cosas que se piensan y piensan y no se dicen
The things that are thought and thought and not said
Las cosas que se sueltan sin pensar el daño que hacen
The things that are released without thinking about the damage they do
Quiero ser tus elogios, también los insultos
I want to be your compliments, also the insults
Tu tacto, tu vista, tu olfato, tu oído y gusto
Your touch, your sight, your smell, your hearing and taste
Tu inseguridad que consigue hacerte tan sexy
Your insecurity that makes you so sexy
Un café en un bar un té, Coca-Cola, o Pepsi
A coffee in a bar, a tea, Coca-Cola, or Pepsi
Tus jarros de agua fría, tus jarrones con flores
Your jars of cold water, your vases with flowers
Noches en compañía, las tardes solas que mueren
Nights in company, the lonely afternoons that die
Que todo tenga un precio que hay cosas que no se pagan
That everything has a price, that there are things that cannot be paid for
Que hagas cosas de necio y el tiempo se las cobrara
That you do foolish things and time will collect them
La música, el silencio, el ritmo y el son
The music, the silence, the rhythm and the sound
Con ellos siempre podría describir lo que soy
With them I could always describe what I am
Que el tacto sea tan suave en el sexo siendo tan brusco
That the touch is so soft in sex being so rough
Pastillas en rave o copas de un buen Lambrusco
Pills at a rave or glasses of a good Lambrusco
Tu plato preferido, lo que apartas a un lado
Your favorite dish, what you push aside
Lo que ya has vivido, el futuro de tu pasado
What you have already lived, the future of your past
No sabía que hay años que pueden durar segundos
I didn't know there are years that can last seconds
Podría ser cualquier cosa que este dentro de tu mundo
I could be anything that's inside your world
Pero no estoy...
But I'm not there...





Writer(s): Chukky


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.