Paroles et traduction Chukky - No Estoy
Y
no
fue
fruto
de
la
inspiración
tío,
puse
una
idea
y
esta
llamo
a
la
siguiente
y
quedo
en
esto...
And
it
wasn't
the
fruit
of
inspiration,
man,
I
put
down
an
idea
and
it
called
to
the
next
one
and
ended
up
like
this...
Soy
como
Pájaro
sin
alas,
un
niño
sin
regalos
I'm
like
a
bird
without
wings,
a
child
without
gifts
Una
sala
vacía
con
un
rapero
de
palo
An
empty
room
with
a
wooden
rapper
Un
ciego
sin
un
guía
un
roto
sin
reparo
A
blind
man
without
a
guide,
a
broken
one
without
repair
Ser
la
filosofía
de
Clitómaco
de
Cartago
Being
the
philosophy
of
Clitomachus
of
Carthage
La
noche
sin
el
día
la
luna
y
el
sol
The
night
without
the
day,
the
moon
and
the
sun
Con
ellos
nunca
podría
describir
lo
que
soy
With
them,
I
could
never
describe
what
I
am
La
silueta
en
tiza
de
un
rapper
que
pierde
el
ego
The
chalk
outline
of
a
rapper
losing
his
ego
Volver
de
mis
cenizas
como
un
pájaro
de
fuego
Returning
from
my
ashes
like
a
phoenix
Un
perro
sin
olfato,
una
flor
que
no
huele
A
dog
without
a
sense
of
smell,
a
flower
that
doesn't
smell
La
sonrisa
del
capo,
las
lágrimas
de
quien
muere
The
smile
of
the
boss,
the
tears
of
the
one
who
dies
Las
penas,
desengaños,
que
matan
un
corazón
The
sorrows,
disappointments,
that
kill
a
heart
El
sentimiento
extraño
de
ver
cosas
que
no
son
The
strange
feeling
of
seeing
things
that
aren't
there
Quiero
ser
lo
que
te
gusta
también
lo
que
odias
I
want
to
be
what
you
like,
also
what
you
hate
Quiero
ser
la
fusta
que
azota
tus
mil
historias
I
want
to
be
the
whip
that
lashes
your
thousand
stories
Tu
destino
tus
metas,
los
actos
que
te
predicen
Your
destiny,
your
goals,
the
acts
that
predict
you
Las
estrellas
se
cuentan,
los
secretos
no
se
dicen
The
stars
are
counted,
secrets
are
not
told
Quiero
ser
tu
hielo,
tu
vodka
o
tu
ron
I
want
to
be
your
ice,
your
vodka
or
your
rum
El
oro
de
tu
pelo,
las
páginas
de
tu
bloc
The
gold
of
your
hair,
the
pages
of
your
notebook
La
sonrisa
en
tu
cara
que
dice
que
eres
feliz
The
smile
on
your
face
that
says
you're
happy
Las
buenas
formas
o
malas,
tus
pasos
o
tu
desliz
The
good
ways
or
the
bad,
your
steps
or
your
slip
Quiero
ser
la
marioneta
que
mueve
sus
propios
hilos
I
want
to
be
the
puppet
that
pulls
its
own
strings
El
ruido
en
la
claqueta,
el
silencio
un
alma
en
vilo
The
noise
on
the
clapperboard,
the
silence
a
soul
in
suspense
Una
espina
o
una
rosa,
rico
o
vagabundo,
A
thorn
or
a
rose,
rich
or
vagabond,
Podría
ser
cualquier
cosa
que
este
dentro
de
tu
mundo
I
could
be
anything
that's
inside
your
world
Pero
no
estoy...
But
I'm
not
there...
No
pude
controlarlo,
me
venían
ideas
a
la
cabeza
y
solo
pude
apuntarlas
en
una
lista
interminable
de
cosas,
yo...
I
couldn't
control
it,
ideas
were
coming
to
my
head
and
I
could
only
write
them
down
in
an
endless
list
of
things,
I...
Soy
una
película
sin
prota,
un
grupo
sin
artista
I'm
a
movie
without
a
protagonist,
a
group
without
an
artist
Que
crean
que
eres
idiota
o
que
sepan
que
eres
muy
lista
That
they
think
you're
an
idiot
or
that
they
know
you're
very
smart
Las
palabras
rotas,
las
frases
que
no
se
dictan
Broken
words,
phrases
that
are
not
dictated
Hacer
que
las
derrotas
parezcan
que
eres
invicta
Making
defeats
seem
like
you're
undefeated
El
reloj
y
su
tic.tac,
el
frio
o
calor
The
clock
and
its
tick-tock,
the
cold
or
heat
Que
el
tiempo
pare
si
estamos
que
corra
si
yo
no
estoy
That
time
stops
if
we
are
together,
that
it
runs
if
I'm
not
there
Las
cosas
que
se
piensan
y
piensan
y
no
se
dicen
The
things
that
are
thought
and
thought
and
not
said
Las
cosas
que
se
sueltan
sin
pensar
el
daño
que
hacen
The
things
that
are
released
without
thinking
about
the
damage
they
do
Quiero
ser
tus
elogios,
también
los
insultos
I
want
to
be
your
compliments,
also
the
insults
Tu
tacto,
tu
vista,
tu
olfato,
tu
oído
y
gusto
Your
touch,
your
sight,
your
smell,
your
hearing
and
taste
Tu
inseguridad
que
consigue
hacerte
tan
sexy
Your
insecurity
that
makes
you
so
sexy
Un
café
en
un
bar
un
té,
Coca-Cola,
o
Pepsi
A
coffee
in
a
bar,
a
tea,
Coca-Cola,
or
Pepsi
Tus
jarros
de
agua
fría,
tus
jarrones
con
flores
Your
jars
of
cold
water,
your
vases
with
flowers
Noches
en
compañía,
las
tardes
solas
que
mueren
Nights
in
company,
the
lonely
afternoons
that
die
Que
todo
tenga
un
precio
que
hay
cosas
que
no
se
pagan
That
everything
has
a
price,
that
there
are
things
that
cannot
be
paid
for
Que
hagas
cosas
de
necio
y
el
tiempo
se
las
cobrara
That
you
do
foolish
things
and
time
will
collect
them
La
música,
el
silencio,
el
ritmo
y
el
son
The
music,
the
silence,
the
rhythm
and
the
sound
Con
ellos
siempre
podría
describir
lo
que
soy
With
them
I
could
always
describe
what
I
am
Que
el
tacto
sea
tan
suave
en
el
sexo
siendo
tan
brusco
That
the
touch
is
so
soft
in
sex
being
so
rough
Pastillas
en
rave
o
copas
de
un
buen
Lambrusco
Pills
at
a
rave
or
glasses
of
a
good
Lambrusco
Tu
plato
preferido,
lo
que
apartas
a
un
lado
Your
favorite
dish,
what
you
push
aside
Lo
que
ya
has
vivido,
el
futuro
de
tu
pasado
What
you
have
already
lived,
the
future
of
your
past
No
sabía
que
hay
años
que
pueden
durar
segundos
I
didn't
know
there
are
years
that
can
last
seconds
Podría
ser
cualquier
cosa
que
este
dentro
de
tu
mundo
I
could
be
anything
that's
inside
your
world
Pero
no
estoy...
But
I'm
not
there...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chukky
Album
Veneno
date de sortie
22-05-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.