Paroles et traduction Chukky - Soy el Mismo
Buenos
días,
damas
y
caballero,
vayan
pasando,
Good
morning,
ladies
and
gentlemen,
come
on
in,
Porque
están
a
punto
de
presenciar
uno
de
los
espectáculos
más
sorpréndete
del
panorama.
Because
you
are
about
to
witness
one
of
the
most
amazing
shows
on
the
scene.
Pónganse
cómodos
y
abran
sus
culos,
Get
comfortable
and
open
your
asses,
Sin
más
preámbulos,
les
dejo
con
el
puto
Chukky
Without
further
ado,
I
leave
you
with
the
fucking
Chukky
Hola
yo
soy
Chukky,
el
niño
de
los
cortes
Hi,
I'm
Chukky,
the
boy
with
the
cuts
Tu
eres
una
groopi,
no
hay
quien
te
soporte
You're
a
groupie,
nobody
can
stand
you
No
digas
estupi,
deces,
no
me
conoces
Don't
say
stupid,
girl,
you
don't
know
me
Yo
no
hablo
de
tí
memeces,
mereces
coces
bah!
I
don't
talk
about
you
nonsense,
you
deserve
kicks
bah!
Limito
al
mínimo
un
contrato
I
limit
a
contract
to
the
minimum
El
típico
tópico
lógico
clásico
de
MC
novato
The
typical,
logical,
classic
topic
of
a
rookie
MC
Veo
una
porno
mientras
escribo
la
colabo
I
watch
porn
while
I
write
the
collab
Miro
al
actor,
y
coño,
yo
tengo
mucho
mas
rabo
I
look
at
the
actor,
and
damn,
I
have
a
much
bigger
dick
Lo
escribo
y
me
lo
grabo
así
funciona
I
write
it
and
record
it,
that's
how
it
works
Ponlo
fuerte
en
el
coche
uh,
baja
toas
las
ventanas,
Turn
it
up
loud
in
the
car
uh,
roll
down
all
the
windows,
Son
rápidas
ráfagas
de
rap
en
llamas,
They
are
quick
bursts
of
rap
in
flames,
Yo
tengo
tanto
flow
que
se
derrama,
pon
I
have
so
much
flow
that
it
spills,
put
Volumen
fuerte
a
tu
vecina,
Loud
volume
for
your
neighbor,
Ponlo
que
retumbe
y
se
le
muevan
las
cortinas
Put
it
on
so
it
rumbles
and
the
curtains
move
Piensa
que
escribo
este
tema
solo
pa
que
le
jodas
la
siesta
Think
that
I
write
this
song
just
to
fuck
up
her
nap
Porque
yo
por
escribirlo
estoy
jodiendo
ya
a
la
mía
Because
by
writing
it
I'm
already
fucking
up
mine
Ese
es
el
trato
tía,
no
sabes
la
que
te
cae
encima
That's
the
deal,
girl,
you
don't
know
what's
coming
your
way
Fue
rapeá
y
quedo
perpleja
It
was
rapping
and
I
was
perplexed
Ella
pensó:
"a
este
me
lo
tiro
si
me
deja
y
se
descuida"
She
thought:
"I'll
fuck
this
guy
if
he
lets
me
and
gets
careless"
Y
yo
llevaba
ya
dos
hora
follando
con
sus
orejas
And
I
had
already
been
fucking
her
ears
for
two
hours
Así
es
mi
ruina,
esta
es
la
vida
que
elegí
This
is
my
downfall,
this
is
the
life
I
chose
Sin
pasta
y
con
poco
tiempo
pa
amar,
solo
pa
escribí
Without
money
and
with
little
time
to
love,
only
to
write
Haciendo
treinta
concierto
en
el
año
pa
subsistí
Doing
thirty
concerts
a
year
to
subsist
Y
gastándome
ese
dinero
en
el
rap
pa
perderlo,
sí
And
spending
that
money
on
rap
to
lose
it,
yes
Si
están
dudando
de
mí?
diles
que
yo
soy
el
mismo,
If
they're
doubting
me?
Tell
them
I'm
the
same,
De
siempre.
ni
ellos
mismos
saben
ya
que
decir
As
always.
Even
they
don't
know
what
to
say
anymore
Yo
apenas
les
conocí,
oye
mis
temas
desde
que
empecé
I
barely
met
them,
listen
to
my
songs
since
I
started
Suenan
así,
yo
no
he
cambiao
nunca
They
sound
like
this,
I've
never
changed
Si
están
dudando
de
mí?
diles
que
yo
soy
el
mismo,
If
they're
doubting
me?
Tell
them
I'm
the
same,
De
siempre.
ni
ellos
mismos
saben
ya
que
decir
As
always.
Even
they
don't
know
what
to
say
anymore
No
saben
ya
que
decir.
no
saben
ya
que
decir...
They
don't
know
what
to
say
anymore.
They
don't
know
what
to
say
anymore...
Saben
ya
que
deci.
wooo
They
know
what
to
say.
wooo
Sigo
escribiendo
con
un
polen
I
keep
writing
with
a
pollen
Mi
madre
es
cantaora
de
flamenco
¿no
crees
que
es
normal
que
entone?
My
mother
is
a
flamenco
singer,
don't
you
think
it's
normal
for
me
to
sing?
Le
sigo
echando
huevos,
I
keep
putting
my
balls
into
it,
Sigo
escribiendo
con
doble
sentido
el
tema
pa
que
tengas
que
oirlo
de
nuevo
I
keep
writing
the
song
with
double
meaning
so
you
have
to
listen
to
it
again
Sigo
siendo
un
rapero,
pero
no
de
pintas,
I'm
still
a
rapper,
but
not
a
poser,
Me
queda
más
tinta
en
el
tintero,
I
have
more
ink
left
in
the
inkwell,
Más
que
a
esos
raperos
frescos
y
horteros,
créelo
More
than
those
fresh
and
horticulturist
rappers,
believe
it
Vuelo
más
alto,
mis
métricas
y
las
suyas
son
distintas
I
fly
higher,
my
metrics
and
theirs
are
different
Pero,
aun
tengo
miedo,
But,
I'm
still
afraid,
Me
rayan
to
los
temas
que
me
grabo
y
ese
es
mi
problema,
All
the
songs
I
record
freak
me
out
and
that's
my
problem,
Acabo
hasta
el
nabo
de
los
tracks
antes
que
salgan
I
end
up
sick
of
the
tracks
before
they
come
out
Y
tengo
que
esperar
meses
después
de
que
salga
y
llevarlo
a
escena
And
I
have
to
wait
months
after
it
comes
out
and
take
it
to
the
stage
Imagina
nena,
es
cierto
vivo
en
otra
parte
Imagine
baby,
it's
true
I
live
in
another
place
No
somos
iguales,
yo
vengo
de
Marte
We're
not
the
same,
I
come
from
Mars
Todo
lo
que
fuiste,
si
fallas
se
cae
y
se
parte
Everything
you
were,
if
you
fail
it
falls
apart
¿Vienes
a
hacer
daño
cariño?
ya
llegas
tarde
Are
you
coming
to
hurt
me
honey?
You're
late
Ni
yo
sé
bien
como
funciona
I
don't
even
know
how
it
works
Acción
Sánchez
me
dio
esta
base
y
las
frases
salieron
solas
Acción
Sánchez
gave
me
this
beat
and
the
phrases
came
out
on
their
own
No
necesito
celos
de
otra
persona,
I
don't
need
jealousy
from
another
person,
Pa
sentirme
guapo
ni
tu
tampoco
si
reflexionas
To
feel
handsome,
and
neither
do
you
if
you
reflect
He
visto
tías
tirar
años
a
la
basura
I've
seen
girls
throw
years
in
the
trash
Alegando
que
la
relación
le
agobia
Claiming
that
the
relationship
overwhelms
her
Yo
espero
que
eso
que
tiras
estés
muy
segura
I
hope
that
what
you're
throwing
away
you're
very
sure
of
Vaya
a
ser
que
luego
te
arrepientas
tarde
como
todas
mis
ex
novias
It
might
be
that
later
you
regret
it
late
like
all
my
ex-girlfriends
Si
están
dudando
de
mí?
diles
que
yo
soy
el
mismo,
If
they're
doubting
me?
Tell
them
I'm
the
same,
De
siempre.
ni
ellos
mismos
saben
ya
que
decir
As
always.
Even
they
don't
know
what
to
say
anymore
Yo
apenas
les
conocí,
oye
mis
temas
desde
que
empecé
I
barely
met
them,
listen
to
my
songs
since
I
started
Suenan
así,
yo
no
he
cambiao
nunca
They
sound
like
this,
I've
never
changed
Si
están
dudando
de
mí?
diles
que
yo
soy
el
mismo,
If
they're
doubting
me?
Tell
them
I'm
the
same,
De
siempre.
ni
ellos
mismos
saben
ya
que
decir
As
always.
Even
they
don't
know
what
to
say
anymore
No
saben
ya
que
decir.
no
saben
ya
que
decir...
They
don't
know
what
to
say
anymore.
They
don't
know
what
to
say
anymore...
Saben
ya
que
deci.
wooo
They
know
what
to
say.
wooo
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chukky
Album
Veneno
date de sortie
22-05-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.